subrogación
- Ejemplos
La Ley sobre el Matrimonio y la Familia de 2014 (revisada) permite la subrogación en Viet Nam. | The 2014 Law on Marriage and Family (revised) allows surrogacy in Viet Nam. |
No obstante, convendría aclarar en la legislación general sobre la subrogación que, aun así, prevalecería la reclamación del vendedor. | However, it would have to be made clear in the general law of subrogation that the seller's claim still took precedence. |
En otras palabras, solo los ricos pueden tener hijos a través de la subrogación, mientras que las mujeres pobres tienen que alquilar sus vientres por el dinero. | In other words, only rich people can have their children through surrogacy while poor women have to rent their wombs for money. |
Si se tiene en cuenta que los costes para la gestación de este tipo se pueden obtener en los Estados Unidos por 150 mil dólares resulta evidente que la subrogación se ha convertido, en los últimos años, en un próspero comercio. | If we think of the costs for a gestation of this type, which can reach $ 150,000 in the United States, it is clear that, over the years, surrogacy has become a thriving trade. |
La Ley sobre el Matrimonio y la Familia de 2014 (revisada) permite la subrogación en Viet Nam. Se espera que muchos asuntos complicados van a surgir de estas relaciones, pidiendo la intervención de las autoridades correspondientes. | What's your position on legal surrogacy in Viet Nam? The 2014 Law on Marriage and Family (revised) allows surrogacy in Viet Nam. This involves civil relations between two parties. One party provides the demand while the other is willing to offer the service. |
Nosotros proveemos toda la ayuda relacionada con la Subrogación de la India. | We provide all help related to Surrogacy in India. |
La subrogación familiar para la decisión de retirar la VM se acepta como válida ante la ausencia de directrices anticipadas explícitas. | Family surrogacy for the decision to withdraw MV is accepted as valid in the absence of explicit advance directives. |
La subrogación es algo relativamente nuevo en el campo de la maternidad y por tanto requiere nuevas leyes. | Surrogacy is something relatively new in the maternity field and it therefore requires new laws. |
Calcule los gastos asociados a la subrogación de una hipoteca existente. | Calculate the costs associated with assuming an existing mortgage. |
¿Cuáles son las indicaciones médicas para la subrogación? | What are the medical indications for surrogate motherhood? |
En algunos de esos instrumentos se prevé la subrogación. | Some of these instruments make provision for subrogation. |
Patricio Pazmiño Álvarez funda sus pretensiones en la subrogación de los supuestos derechos posesorios de Beatriz Vargas. | Patricio Pazmiño Álvarez grounds his claim in the subrogation of Beatriz Vargas's alleged rights of possession. |
Por lo tanto, si aceptamos la subrogación con fines humanitarios, también debemos aceptarla con fines comerciales. | So, if we accept the surrogacy for humanitarian purposes, we also should accept it for commercial purposes. |
Esta reforma se hizo con el fin de incluir la subrogación de funciones de las autoridades electas no posesionadas. | This amendment was made in order to include the subrogation of functions of the not positioned elected authorities. |
Un aspecto relacionado con lo anterior era el de la subrogación, que también figuraba en la mayoría de los acuerdos internacionales sobre inversiones. | A related issue in this context was subrogation, which also figured in most IIAs. |
Es conocido el caso del cantante británico Elton John, quien tuvo que viajar a California, donde sí era legal la subrogación comercial. | It is known the case of British singer Elton John, who had to travel to California, where commercial surrogation was legal. |
El Estado Contratante de que se trate reconocerá la subrogación del primer Estado Contratante en cualquier derecho o reclamación (reclamaciones asignadas). | The latter Contracting State shall recognize the subrogation of the former Contracting State to any such right or claim (assigned claims). |
El término debe limitarse estrictamente a aquellos aspectos directamente pertinentes a la cesión de créditos voluntaria o a la subrogación convencional de que se trate. | The term should be strictly limited to the aspects which are directly relevant to the voluntary assignment or contractual subrogation in question. |
Sentencias 1 Impuesto sobre Sociedades.- En la fusión inversa no se aplica la restricción a la subrogación en el derecho a compensar las BIN (Audiencia Nacional. | Judgments 1 Corporate income tax.- In downstream mergers restriction on subrogation to right to offset NOLs does not apply (National Appellate Court. |
Sus clientes buscan mejores niveles de recuperación por parte de las aseguradoras, ya que su objetivo es reducir los costes generales mediante la subrogación de la actividad. | Your clients want to see better recovery levels achieved by insurers as they look to reduce overall costs through subrogation activity. |
