premio

Los admiradores de Alice Munro deben ver en mi Julieta un homenaje a la premio Nobel.
Fans of Alice Munro have to see my Julieta as a tribute to the Nobel Prize winner.
Muchas personas utilizan los entrenadores para ganar más dinero, ganar la premio de oro o de hacer algo dramático.
Many people use coaches to make more money, win the gold prize or do something dramatic.
Ello se debe a que la cuestión ante nosotros es si estamos enviando o no un mensaje lo suficientemente claro al régimen iraní, y si estamos tratando la última acción del régimen: llevar a la premio Nobel de la Paz ante la policía.
This is because the question before us is whether or not we are sending a sufficiently clear message to the Iranian regime, and whether we are addressing the regime’s latest action, which was to summon the Nobel Peace Prize winner to the police.
Pauli recibido numerosas distinciones por su trabajo, además de la Premio Nobel.
Pauli received many honours for his work in addition to the Nobel Prize.
Heisenberg recibió muchos honores por sus notables contribuciones, además de la Premio Nobel de Física.
Heisenberg received many honours for his remarkable contributions in addition to the Nobel Prize for Physics.
Organización del programa y acompañamiento de la Premio Nobel por la Paz de Irlanda, Mairead Maguire.
Organization of program and accompaniment for the Nobel Peace Prize laureate from Ireland, Mairead Maguire.
Pauli recibido numerosas distinciones por su trabajo, además de la Premio Nobel.
Heisenberg received many honours for his remarkable contributions in addition to the Nobel Prize for Physics.
Save the Children también premia a la actriz Mira Sorvino, la activista Danielle Mitterrand, el fotógrafo Sebastiao Salgado y la Premio Nobel Shirin Ebadi.
Save the Children also gave awards to the actress Mira Sorvino, the activist Danielle Mitterrand, the photographer Sebastiao Salgado and the Nobel Prize winner, Shirin Ebadi.
La Premio Nobel de Literatura austriaca, Elfriede Jelinek, también da muestras en el Frankfurter Allgemeine Zeitung de su desprecio por la elección de los franceses.
The Austrian Nobel Prize Winner in Literature, Elfriede Jelinek, also showed in the Frankfurter Allgemeine Zeitung her contempt for the French's choice.
El trato dado por el régimen a la Premio Nobel Aung San Suu Kyi es idéntico al que recibe el pueblo birmano.
The regime's treatment of the Nobel Laureate, Aung San Suu Kyi, is all of a piece with their treatment of the Burmese people.
A pesar de las masivas protestas internacionales, entre ellas –en muchas ocasiones– las de esta Cámara, la Premio Nobel de la Paz Aung San Suu Kyi se encuentra todavía bajo arresto domiciliario.
Despite massive international protest, including – on many occasions – from this House, the Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi is still under house arrest.
Renata Avila es una Abogada de Derechos Humanos en Guatemala. Trabajó con la Premio Nobel de la Paz Rigoberta Menchú Tum en el caso de genocidio en su país.
Renata Avila is a human rights lawyer from Guatemala who worked as one of the lawyers representing the Nobel Peace Prize Laureate Rigoberta Menchu Tum.
No deberíamos dejar pasar esta sesión plenaria sin destacar el hecho de que a la Premio Nobel y ganadora del Premio Sakharov, Aung San Suu Kyi, se le sigue negando la libertad.
We should not allow this plenary session to pass without paying some attention to the fact that the Nobel laureate and Sakharov Prize winner, Aung San Suu Kyi, is still denied her freedom.
En aquellos momentos nos reunimos también con algunos de los grupos de oposición, entre ellos, la Liga Nacional para la Democracia, cuya líder, como se ha dicho también, es la Premio Sájarov Aung San Suu Kyi.
Whilst there we also met up with some of the opposition groups, among them the National League for Democracy whose leader, as also already mentioned, is the Sakharov Prize-winner Aung San Suu Kyi.
A partir de estas anécdotas el poeta chileno Jaime Quezada se entusiasmó con la idea de hacer una compilación sobre las profusas letras que dedicó la Premio Nobel de Literatura a Cuba y a su Héroe Nacional.
Photo Wikimedia Commons From these anecdotes, the Chilean poet Jaime Quezada became enthused with the idea of making a compilation of the many letters written by the Nobel Prize winner, dedicated to Cuba and its National hero.
El próximo jueves 4 de julio, a las 19 horas en la sala Miguel de Cervantes, Casa América y la Embajada de Nicaragua presentan una lectura de poemas a cargo de la Premio de Poesía Rubén Darío 2018, Magda Bello.
Next Thursday, July 4, at 7 p.m. in the Miguel de Cervantes Room, Casa América and the Nicaraguan Embassy will present a poetry reading by the Rubén Darío 2018 Poetry Prize, Magda Bello.
Como ha demostrado la Premio Nobel de Economía de 2009, Elinor Ostrom, las comunidades locales han preservado en multitud de casos y durante siglos variados ecosistemas con una gestión comunal y una explotación que respetaba los ciclos y las tasas de reposición natural.
Elinor Ostrom (winner of the 2009 Nobel Prize in Economics) has shown numerous cases in which local communities have preserved varied ecosystems for centuries with communal management and exploitation that respects the natural cycles and replacement rates.
También, la premio mayor ascendió a 17.000 €.
Also, the jackpot amounted to € 17,000.
Narsis es un producto desarrollado por la premio Nobel de tecnología galardonada tecnología de fluidos llamados péptidos.
Narsis is a product developed from the Nobel-prize awarded technology called peptide fluid technology.
Famosos novelistas y dramaturgos contemporáneos son la premio Nobel Elfriede Jelinek y el escritor Peter Handke.
Famous contemporary playwrights and novelists are Nobel prize winner Elfriede Jelinek, Peter Handke and Daniel Kehlmann.
Palabra del día
el arroz con leche