Tragicamente, la peticion del Santo Padre fue desatendida en gran parte. | Tragically, the Holy Father's request was largely ignored. |
Por eso, el acto individual del Papa Pablo VI, parece, no cumplio exactamente con la peticion especifica de Nuestra Senora de Fatima. | Therefore, the single act of Pope Paul VI, it would appear, did not exactly fulfill the specific request of Our Lady of Fatima. |
Para decidir cual aplicación obtiene la peticion HTTP, el API del servidor HTTP necesita saber una URL que concuerde con una regla para cada aplicación. | To decide which application gets the HTTP request, the HTTP Server API needs to know a URL match rule for each application. |
En este articulo presentamos las palabras verdaderas de Nuestro Senor y de Nuestra Senora a la Hermana Lucia acerca de la peticion de urgencia máxima de la Consagracion de Rusia. | In this article we give the actual words of Our Lord and Our Lady to Sister Lucy concerning the most urgent request of the Consecration of Russia. |
En el reductor-vaporizador el GPL calentado gracias a el agua del motor para una perfecta gasificación pasa desde el estado liquido a lo gaseoso y entonces a presión atmosféricallega a un dispositivo adecuado que permite la emisión del gas del motor, proporcional a la peticion del mismo motor. | In the reducer-vaporiser, the L.P.G., heated by the engine water to ensure perfect gasification, changes from a gas to a liquid and thus at atmospheric pressure enters a special device that injects the gas into the engine according to demand. |
La peticion HTTP actual es solo un pequeño mensaje y respuesta. | The actual HTTP request is only a short message and a response. |
La peticion de Helen Chaves esta resonando muy bien, inclusive con los miembros de MoveOn sin hisotorial de activismo en asuntos de inmigración, de acuerdo a MoveOn. | The Helen Chavez petition is resonating very well, including among MovOn members without a history of activism on immigration matters, according to MovOn. |
Los clientes transmiten su tipo de arquitectura en la petición DHCP. | The clients transmit their architecture type in the DHCP request. |
Downing Street a la petición cerró en Mayo con 21,920 firmas. | The Downing Street petition closed in May with 21,920 signatures. |
Entonces, tenemos la petición humanitaria y no demasiado tiempo. | So, we have the humanitarian appeal and not much time. |
Entonces, tenemos la petición humanitaria y no demasiado tiempo. | So, we have the humanitarian appeal and not much time. |
Puede ver la peticion y la respuesta en una variedad de formas. | You can see the request and response in a variety of forms. |
Puede que PUSH no siempre lance la peticion/respuesta/funcionamiento que uno espera. | PUSH might not always trigger the request/response/performance that one expects or hopes for. |
Este acuerdo es el primer obstaculo para el cumplimiento de la peticion de Nuestra Senora. | This agreement is the number one obstacle to the fulfillment of Our Lady's request. |
Necesitando explicar, y teniendo nada mas que las peores razones, ellos se escabullen y no insisten en la peticion. | Needing to explain, and having none but the worst reasons, they slink away and don't push the request. |
Bankei fue informado del asunto con la peticion de que el alumno debia de ser expulsado, pero Bankei lo ignoro. | The matter was reported to Bankei with the request that the culprit be expelled. |
Uno debe pedirle que consagre a Rusia junto con todos los Obispos según la peticion de Nuestra Senora de Fatima. | One must ask him to consecrate Russia together with all the bishops according to the request of Our Lady of Fatima. |
Les agradecemos su respuesta a la peticion de regar por nosotras y su interés por los resultados del encuentro. | Thank you for responding to our request for prayers and for your interest in the outcomes of the meeting. |
La vista interpretada ahora muestra los detalles de la peticion y la respuesta en forma de árbol, mas que en cajas de texto individuales. | The Parsed view now shows the request and response details in a tree form, rather than in individual text boxes. |
Evidentemente, el Papa Juan Pablo II sabe que la peticion de Nuestra Senora de Fatima para la consagracion colegial de Rusia no ha sido cumplida todavia. | Obviously, Pope John Paul II knows that Our Lady of Fatima's request for the collegial consecration of Russia has not yet been fulfilled. |
