la otredad
Ver la entrada para otredad.

otredad

No debemos alimentar el temor de la otredad y de la exclusión.
We must not feed the fears of otherness and exclusion.
Se debería utilizar como canal para conseguir ajustar percepciones erróneas de la otredad.
It should be used as a channel for adjusting erroneous perceptions of otherness.
Esta generación rechaza la otredad.
This generation rejects otherness.
Más arriba de la escala evolutiva, la mosca común aún no parece sentir la otredad.
Further up the evolutionary scale, the common housefly still doesn't appear to sense otherness.
Para existir necesita la diferencia que implica un punto de referencia para interpretar a la otredad.
To exist, it needs difference, which implies a reference point for interpreting otherness.
Conformación de identidades y de la otredad Pintura colonial y la educación de la mirada.
Conformation of identities and otherness Colonial Painting and the Education of the gaze.
Pero la otredad puede también volverse una fuente de posibilidades de sometimiento de las áreas coloniales.
But otherness can also become a source of possibilities for the submission of the colonial areas.
Aun más arriba, una hormiga definitivamente reconoce la otredad y ayudará y asistirá a otra hormiga si es de su colonia.
Still further up, an ant definitely recognizes otherness and will aid and assist another ant if it's a member of its hive.
Bariona es Sartre, el Sartre prometeico de la libertad absoluta, de la negación de la otredad como suprema forma de autonomía.
Bariona is Sartre, the Promethean Sartre of absolute freedom, of the negation of otherness as supreme form of autonomy.
El cine etnográfico es una técnica que ha evolucionado considerablemente desde sus tempranos usos coloniales (basados principalmente en representaciones desempoderadas y estereotipadas sobre la otredad).
Ethnographic filmmaking is a research technique that has evolved considerably since its early colonial usage (based largely around disempowered and stereotyped representations of otherness).
Al final, como resultado inevitable de estos procesos, somos testigos de la manera acelerada en que se desdibujan las fronteras de la otredad.
In short, as an inevitable result of these processes, we are witnesses to the speed at which the frontiers of otherness are erased.
Esto nos confronta con la exigente dialéctica de la identidad y la otredad, de la universalidad del derecho y la particularidad de los derechos culturales.
This brings us up against the difficult dialectic of identity and otherness, the universality of law, and the particulars of cultural rights.
Ya sean indios, alienígenas, mutantes, zombis o comunistas, la otredad se presenta en estos casos como una amenaza para la seguridad de un sistema capitalista con fisuras.
Be they Indians, aliens, mutants, zombies or communists, otherness is presented in these cases as a threat to the security of a fissured capitalist system.
A lo largo de su vida, Besant fue capaz de romper con las normas sociales y culturales, una razón por la que ella siempre estuvo receptiva a la otredad.
During all her life, Besant was able to break from social and cultural norms, a reason why she was always very receptive to otherness.
Tal es la experiencia de la otredad que se hace presente en la poesía y tiene lugar en el poema, donde se encuentran el autor y el lector mediante el lenguaje.
Such is the experience of otherness that is present through poetry and that takes place in the poem, where the author and the reader encounter through language.
Ésta tiene que ver con el imaginario social respecto a sí misma y la otredad, y con ello crea una regulación simbólica que establece lo que está permitido pensar e imaginar.
Identity has to do with the social imaginary with respect to itself and otherness, and it thereby creates a symbolic regulation of what one is allowed to think and imagine.
El modo de mostrar las obras, excesivamente museográfico, contrasta con la naturaleza de éstas, originando – una vez más, y ya son demasiadas – esa visión fascinada del hombre blanco ante la otredad.
The way the works are shown, excessively museographical, contrasts with their nature, originating–once again, and once too many times- this vision of the white man fascinated by alterity.
Utilizando el ejemplo del denominado estilo exposicional, espero reflexionar sobre el modo en que podemos afectar la representación cultural de la otredad utilizando diferentes técnicas.
By using the example of the so called expositional style I hope to reflect upon the way we can affect the representation of cultural otherness by using different techniques during the construction of the ethnographic film.
Carlos Muñiz, profesor de la Universidad de Salamanca, afirma que las representaciones etnocéntricas de la otredad en las noticias generan un racismo no tradicional o simbólico que nace de la construcción de estereotipos culturales.
Carlos Muñiz, Professor at the University of Salamanca, asserted that ethnocentric representations of otherness in the news generate a non-traditional or symbolic racism born of the construction of cultural stereotypes.
Personalmente, creo que ha empezado a crearse el modelo libanés, en el que todos, independientemente de su cultura y religión, se enriquecen gracias al contacto con la otredad, pero solo ha empezado.
Personally, I would say that the Lebanese model - where everyone, whatever their culture and religion, is enriched by contact with otherness - has begun to be built, but only begun.
Palabra del día
la rebaja