otredad
- Ejemplos
No debemos alimentar el temor de la otredad y de la exclusión. | We must not feed the fears of otherness and exclusion. |
Se debería utilizar como canal para conseguir ajustar percepciones erróneas de la otredad. | It should be used as a channel for adjusting erroneous perceptions of otherness. |
Esta generación rechaza la otredad. | This generation rejects otherness. |
Más arriba de la escala evolutiva, la mosca común aún no parece sentir la otredad. | Further up the evolutionary scale, the common housefly still doesn't appear to sense otherness. |
Para existir necesita la diferencia que implica un punto de referencia para interpretar a la otredad. | To exist, it needs difference, which implies a reference point for interpreting otherness. |
Conformación de identidades y de la otredad Pintura colonial y la educación de la mirada. | Conformation of identities and otherness Colonial Painting and the Education of the gaze. |
Pero la otredad puede también volverse una fuente de posibilidades de sometimiento de las áreas coloniales. | But otherness can also become a source of possibilities for the submission of the colonial areas. |
Aun más arriba, una hormiga definitivamente reconoce la otredad y ayudará y asistirá a otra hormiga si es de su colonia. | Still further up, an ant definitely recognizes otherness and will aid and assist another ant if it's a member of its hive. |
Bariona es Sartre, el Sartre prometeico de la libertad absoluta, de la negación de la otredad como suprema forma de autonomía. | Bariona is Sartre, the Promethean Sartre of absolute freedom, of the negation of otherness as supreme form of autonomy. |
El cine etnográfico es una técnica que ha evolucionado considerablemente desde sus tempranos usos coloniales (basados principalmente en representaciones desempoderadas y estereotipadas sobre la otredad). | Ethnographic filmmaking is a research technique that has evolved considerably since its early colonial usage (based largely around disempowered and stereotyped representations of otherness). |
Al final, como resultado inevitable de estos procesos, somos testigos de la manera acelerada en que se desdibujan las fronteras de la otredad. | In short, as an inevitable result of these processes, we are witnesses to the speed at which the frontiers of otherness are erased. |
Esto nos confronta con la exigente dialéctica de la identidad y la otredad, de la universalidad del derecho y la particularidad de los derechos culturales. | This brings us up against the difficult dialectic of identity and otherness, the universality of law, and the particulars of cultural rights. |
Ya sean indios, alienígenas, mutantes, zombis o comunistas, la otredad se presenta en estos casos como una amenaza para la seguridad de un sistema capitalista con fisuras. | Be they Indians, aliens, mutants, zombies or communists, otherness is presented in these cases as a threat to the security of a fissured capitalist system. |
A lo largo de su vida, Besant fue capaz de romper con las normas sociales y culturales, una razón por la que ella siempre estuvo receptiva a la otredad. | During all her life, Besant was able to break from social and cultural norms, a reason why she was always very receptive to otherness. |
Tal es la experiencia de la otredad que se hace presente en la poesía y tiene lugar en el poema, donde se encuentran el autor y el lector mediante el lenguaje. | Such is the experience of otherness that is present through poetry and that takes place in the poem, where the author and the reader encounter through language. |
Ésta tiene que ver con el imaginario social respecto a sí misma y la otredad, y con ello crea una regulación simbólica que establece lo que está permitido pensar e imaginar. | Identity has to do with the social imaginary with respect to itself and otherness, and it thereby creates a symbolic regulation of what one is allowed to think and imagine. |
El modo de mostrar las obras, excesivamente museográfico, contrasta con la naturaleza de éstas, originando – una vez más, y ya son demasiadas – esa visión fascinada del hombre blanco ante la otredad. | The way the works are shown, excessively museographical, contrasts with their nature, originating–once again, and once too many times- this vision of the white man fascinated by alterity. |
Utilizando el ejemplo del denominado estilo exposicional, espero reflexionar sobre el modo en que podemos afectar la representación cultural de la otredad utilizando diferentes técnicas. | By using the example of the so called expositional style I hope to reflect upon the way we can affect the representation of cultural otherness by using different techniques during the construction of the ethnographic film. |
Carlos Muñiz, profesor de la Universidad de Salamanca, afirma que las representaciones etnocéntricas de la otredad en las noticias generan un racismo no tradicional o simbólico que nace de la construcción de estereotipos culturales. | Carlos Muñiz, Professor at the University of Salamanca, asserted that ethnocentric representations of otherness in the news generate a non-traditional or symbolic racism born of the construction of cultural stereotypes. |
Personalmente, creo que ha empezado a crearse el modelo libanés, en el que todos, independientemente de su cultura y religión, se enriquecen gracias al contacto con la otredad, pero solo ha empezado. | Personally, I would say that the Lebanese model - where everyone, whatever their culture and religion, is enriched by contact with otherness - has begun to be built, but only begun. |
