la orfebrería
Ver la entrada para orfebrería.

orfebrería

La Bisbal es un pueblo catalán dedicado a la orfebrería.
La Bisbal ist a catalan village dedicated to ceramic manufacture.
En su tesorería se puede ver las obras maestras de la orfebrería y también prendas textiles eclesiásticas.
In its treasury can see the masterpieces of metalwork and textiles ecclesiastical.
Estas últimas han despertado nuestro interés. Las patas de la orfebrería.
And just legs have waked up my interest, 'the legs in silversmithing'.
Hay que situar la orfebrería marroquí en este contexto de influencia andaluza.
Moroccan goldwork needs to be considered in the context of this Andalusian influence.
Kberbi New presenta la orfebrería creativa de autor en su tienda ubicada en el Kursaal de Donostia/San Sebastián.
Kberbi New is pleased to present its creative signature jewellery in its store located in the Kursaal Congress Centre.
El Museo Empresarial de la Gori & Zucchi es el primer museo aretino dedicado a la orfebrería y fue inaugurado en el 1998.
Gori & Zucchi Company Museum is the first museum in Arezzo dedicated to gold and goldsmithery and was open in 1998.
Algunas de estas joyas me resultan especialmente entrañables, porque me han permitido relacionar dos especialidades diferentes como son el grabado calcográfico y la orfebrería.
Some jewels are especially dear to me because they allow me to depict two distinguishing features, calcographic engraving and goldsmithing.
Kberbi NEW presenta la orfebrería creativa de autor en su tienda ubicada en el Palacio de Congresos y Auditorio Kursaal de Donostia/San Sebastián.
Kberbi NEW is pleased to present its creative signature jewellery in its store located in the Kursaal Congress Centre and Auditorium in Donostia/San Sebastián.
Cualquiera que sea el lugar donde se hizo la estatuilla de la Colección Thyssen-Bornemisza (posiblemente Siena o Roma), está estrechamente vinculada con la orfebrería sienesa.
Wherever the Thyssen-Bornemisza statuette was made (possibly either in Siena or Rome), its closest affinities seem to lie with Sienese metalwork.
El pasado once de mayo de 2006 Orfebres FAD, la asociación del FAD dedicada a la orfebrería y la joyería contemporánea, entregó los Premios Enjoia't 2006.
On 11 May 2006, Orfebres FAD, the FAD association dedicated to gold and silversmithing and contemporary jewellery, awarded the Enjoia't 2006 prizes.
El pasado once de mayo de 2006 Orfebres FAD, la asociación del FAD dedicada a la orfebrería y la joyería contemporánea, entregó los Premios Enjoia t 2006.
On 11 May 2006, Orfebres FAD, the FAD association dedicated to gold and silversmithing and contemporary jewellery, awarded the Enjoia't 2006 prizes.
El joyero Daniel Taboada (46) y el escultor Alejandro Benarós (41) encontraron un nicho inexplotado hasta el momento. Y muy rentable, además: la orfebrería náutica.
Jeweler Daniel Taboda (46) and sculptor Alejandro Benarós (41) have found a yet unexploited niche, and a very profitable one: the nautical gold or silver work.
Museo Aziendale della Gori & Zucchi El Museo Empresarial de la Gori & Zucchi es el primer museo aretino dedicado a la orfebrería y fue inaugurado en el 1998.
Museo Aziendale della Gori & Zucchi Gori & Zucchi Company Museum is the first museum in Arezzo dedicated to gold and goldsmithery and was open in 1998.
Victor no es mapuche, pero trabaja la orfebrería mapuche hace ya muchos años, cuando eran muy pocos los que conocían la técnica, e incluso fue invitado a capacitar a orfebres mapuches.
Victor is not Mapuche, but he has worked with silver for many years, when there were few who knew the technique, and he was even invited to train mapuche gold and silversmiths.
El museo posee una extraordinaria colección de objetos en oro con más de 1000 artefactos precolombinos, que reflejan la cosmovisión, estructura social, y la orfebrería de los pueblos precolombinos del actual territorio costarricense.
The museum houses an extraordinary collection of gold objects with over 1000 pre-Columbian artifacts that reflect the worldview, social structure, and jewelery from pre-Columbian people that lived in the actual Costa Rican territory.
El FAD ha puesto en marcha la tercera edición de estas becas de investigación para jóvenes profesionales del ámbito del diseño, la arquitectura, el interiorismo, la comuni­cación gráfica, la moda, la orfebrería, el arte y la artesanía.
The FAD has launched the third edition of these research grants for young professionals in the field of design, architecture, interior decoration, graphic communication, fashion, gold- and silversmithing, art and the handicrafts.
Desde 1983 nos especializamos en acercarte la mejor cerámica creativa procedente de distintos puntos de la geografía española, así como joyas en plata que van desde la orfebrería más tradicional hasta el diseño más vanguardista.
Since 1983, we have been specialized in providing you the best craftsmanship from different places of the Spanish geography. We also offer handcrafted jewels in silver that range from the most traditional to the most innovative designs.
Este año tienen preparados cuatro eventos de gran importancia para los artesanos y un homenaje al artesano Francisco Mota (padre), durante el 19 de marzo, Día Internacional del Artesano, gracias a su trayectoria dedicada a la orfebrería.
This year, organizers have prepared four events of great importance to craftsmen as well as a tribute on March 19, International Day of the Craftsman, to the elder goldsmith artisan Francisco Mota, in recognition of his long career.
Surgido en la década de los 80 para albergar a los artesanos de la ciudad, se trata de una verdadera aldea dedicada a la orfebrería, en la que se encuentra posiblemente la más completa selección de artesanía de la ciudad.
A lot of handicraft. Begun in the 80s to accommodate the city's artisans, it's a village dedicated to craftsmanship and with possibly the most complete selection of handicrafts in the city.
La puerta del sagrario, de plata repujada y cincelada, probable obra de José Ruiz, representa la apoteosis de Santo Tomás de Aquino, y está considerada como una de las piezas más bellas de la orfebrería barroca antequerana.
The sacrarium's door, made in embossed and engraved silver, is probably a work by José Ruiz. It depicts the apotheosis of Saint Thomas Aquino and it is considered as one of the most beautiful pieces of the Baroque precious metal work in Antequera.
Palabra del día
el mago