la misma cara

Popularity
500+ learners.
Tenemos la misma cara, pero tenemos dos mentes.
We have the same face. But we have two minds.
¿No te molesta ver la misma cara todos los días?
You don't mind seeing the same face day after day?
De hecho, eramos la misma cara de la misma moneda.
In fact, we were the same side of the same coin.
Buenas noticias, malas noticias, siempre tienes la misma cara de póquer.
Good news, bad news, you have the same poker face.
Es exactamente la misma cara, la misma posición, ¡todo!
It's exactly the same face, the same position, everything!
Tenemos la misma cara, pero tenemos dos mentes.
We have the same face. But we have two minds
Esta es la misma cara me enamoré.
This is the same face I fell in love with.
Tiene los mismos rasgos, la misma cara redonda.
He has the same features, the same round face.
Y tiene la misma cara el día de hoy.
And he has that same look on his face today.
Yo puse la misma cara que ustedes están poniendo ahora.
I made the same face that you're all making right now.
El segundo pleito, la misma cara, 15 años más joven.
Second suit, same face, 15 years younger.
Tenías la misma cara cuando te fuiste.
You had the same face when you left.
Y él acababa de ver la misma cara en la televisión.
He'd just seen the same face on television.
¿Y si somos la misma cara de una moneda muy extraña?
What if we're the same face strange currency?
Este chico tiene la misma cara de indiferente en el restaurante.
This guy has the same poker face in the store. Really.
Es la misma cara del odio.
It is the same face of hatred.
Hay dos chicos humanos. Tienen la misma cara.
There are two human boys with the same faces.
A los 10, tenía la misma cara que ahora.
At 10, I had the face I have now.
¡Estaba cansada de ver siempre la misma cara! ¡Solo eso!
I was tired of the same face, that's all!
Ponen la misma cara cuando creen que están en algún lugar importante.
They get the same expression when they think they're somewhere significant.
Palabra del día
fresco