miríada
San Miguel, capitán de la miríada celestial, posee una asignatura combatiente en oposición a las fuerzas del maligno. | St. Michael, Captain of the Heavenly Host, has a combative role, opposing the forces of evil. |
Los turistas encontrar comodidad y estilo en la miríada de villas de sueño. | Tourists find comfort and style in the myriad of dream villas. |
No te distraigas con la miríada de programas que llevan tu vida. | Don't be distracted by the myriad programs that run your life. |
Así brilla dentro de la miríada de diseños de vidas. | Thus do shine within the myriad of life's design. |
Al mismo tiempo cambia igualmente la miríada de realidades que les rodean. | Concurrently, the myriad realities that surround you are likewise shifting. |
He aquí otro ejemplo de la miríada de aspectos de los Héroes Gemelos. | Here is another example of the myriad aspects of the Hero Twins. |
Plume - un verdadero regalo de la miríada de cliente de Twitter para Android. | Plume - a true gift of the myriad of Twitter client for Android. |
Los evolucionistas están asombrados por la miríada de estructuras diferentes encontradas en el ornitorrinco. | Evolutionists are astounded at the myriad of varying structures found on the duck-billed platypus. |
Ser ultra concientes de la miríada de pistas que llegan de nuestra Nueva Vida. | Be ultra aware of the myriad clues coming to us from our New Lives. |
El primer paso, sin embargo, es elegir entre la miríada de variedades en el mercado. | The first step, however, is to choose from the myriad of varieties on the market. |
Se esperaba que ganase: en eso por lo menos coincidió la miríada de encuestas. | The win was expected; on that, at least, the myriad polls agreed. |
Busque las letras Z, I, R, C H en medio de la miríada de distracciones. | Seek out the letters Z, I, R, C & H amidst the myriad distractions. |
Es esencial que la cábala oscura y la miríada de sus secuaces sean aislados de vosotros. | It is essential that the dark cabal and its myriad henchmen be isolated from you. |
La idea completa era suplantar la miríada de sistemas de menú incompatibles usados por varios distribuidores. | The whole idea was to supplant the myriad of incompatible menu systems used by various distributors. |
¡Es verdaderamente asombroso el contemplar la complejidad de la miríada de elementos de esta ecuación! | The complexities of the myriad elements of this equation are truly astonishing to look at! |
Entended que cada vida es un reflejo de este espectro vibratorio a través de toda la miríada de experiencias disponibles. | Understand that each life is reflecting this vibrational spectrum through all the myriad experiences available. |
Los Cinco era un tema más entre la miríada de asuntos que Chaikovski trataba con su bienhechora, Nadezhda von Meck. | The Five was among the myriad of subjects Tchaikovsky discussed with his benefactress, Nadezhda von Meck. |
La industria está gestionada profesionalmente, y puede enlazar con la miríada de operadores turísticos populares en este campo. | The industry is professionally run, and you can link up with the myriad of tour operators popular in this field. |
La solución de la miríada de cuestiones nacionales en los Balcanes requiere una federación socialista de los Balcanes. | The resolution of the myriad national questions in the Balkans requires a socialist federation of the Balkans. |
Debemos equiparla mejor para que pueda lidiar con la miríada de problemas que aquejan a pueblos y naciones. | We must better enable it to address the myriad problems with which peoples and nations are grappling. |
