magistratura

Popularity
500+ learners.
Asumió la magistratura del Condado de Chester en 1998.
He took a seat on the Chester County bench in 1998.
Según la enmienda, solo se requiere presentar información previamente a la magistratura de distrito.
As per the amendment rule, only an intimation is required by way of prior information to the district magistrate.
Ciertamente, se han tomado medidas para resolver este problema, que es más grave a nivel de la magistratura superior.
Efforts are indeed being made to remedy this problem, which is more crucial in the higher magistrature.
Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.
The same can be said of women as magistrates, prosecutors and lawyers.
Obtuvo la magistratura en economía del desarrollo y el título de licenciado en economía.
Received Master of Science in Development Economics and Bachelor of Science in Economics degrees.
Patricio pertenece a ese grupo de mercaderes riquísimos que forman parte de la magistratura suprema de la República de Siena.
Patrizio belonged to the group of very wealthy merchants who formed the supreme judiciary of the Republic of Siena.
Durante esas conversaciones, las autoridades iraníes expresaron interés en establecer relaciones de cooperación entre el ACNUDH y la magistratura iraní.
In the course of those discussions, the Iranian authorities expressed interest in cooperation between OHCHR and the Iranian judiciary.
Es preciso encontrar los medios para asegurar la mejor representación de las mujeres a nivel de la magistratura del trabajo, a nivel profesional.
The means of guaranteeing better representation of women both in industry and at a professional level must be found.
La licitación también incluye condiciones para la inclusión de los recicladores para acatar las instrucciones de la magistratura de Mumbai de la Alta Corte.
The tender also includes conditions for inclusion of waste-pickers to comply with directions of the Mumbai bench of the High Court.
Su enfrentamiento con la magistratura ha alcanzado altos niveles de agresividad.
His confrontation with the magistrature has reached high levels of aggression.
La independencia de la magistratura está prevista en la Constitución.
The independence of the judiciary is established in the Constitution.
Fecha de ingreso en la magistratura: 19 de julio de 1978.
Date of entry into the magistrature: 19 July 1978.
A algunos les gustaría ver que los jueces legislaran desde la magistratura.
Some would like to see judges legislate from the bench.
Es el idioma de la magistratura, lo necesitarás.
It's the language of the judiciary, you're gonna need it.
Lo han retirado de la magistratura hasta que acabe la investigación.
They've removed him from the bench until the investigation's over.
Se establecerá a tal fin un consejo superior de la magistratura.
A higher council of the magistrature would be established to that end.
Barry, Beesdon aún está en la magistratura, ¿no?
Barry, Beesdon's still on the bench, isn't he?
Se rehabilitó el sistema judicial, que garantiza la independencia de la magistratura.
The judicial system was rehabilitated, which guarantees the independence of the magistrature.
Tenemos una vacante de última hora en la magistratura.
We have a last-minute opening on the bench.
Por esto fue destituido de la magistratura.
For this he was removed from the bench.
Palabra del día
el edredón