la impugnación
Ver la entrada para impugnación.

impugnación

El protocolo también contenía una disposición sobre la impugnación de operaciones.
The protocol also included a provision on avoidance of transactions.
Consigue que niegue la conexión, y luego vamos a por la impugnación.
Get him to deny connection, and then go for impeachment.
El volumen parte de la impugnación de dos interpretaciones convencionales de la utopía.
The issue begins by confronting two conventional interpretations of utopia.
El primer paso es la impugnación.
The first step is impeachment.
El Estado sostiene que la impugnación constitucional era el recurso legal efectivo y adecuado.
The State asserts that the constitutional challenge was the effective and adequate legal remedy.
Se espere la impugnación en los tribunales de estas leyes de Dakota del Norte.
These new North Dakota laws are expected to be challenged in the courts.
Si el demandado no paga o no presenta el escrito de contestación, prevalecerá la impugnación.
If the Respondent does not pay or does not file a Response, it is in default.
Los enunciados de la impugnación contra Trump podrían parecer notablemente similares a los que se impusieron contra Nixon y Clinton.
The articles of impeachment against Trump might look remarkably similar to those levied against Nixon and Clinton.
Se expresó apoyo por el parecer de que la recomendación 65) era innecesaria en una sección relativa a la impugnación.
Support was expressed for the view that recommendation (65) was not required in the section on avoidance.
Según otro parecer las operaciones financieras deberían estar sujetas al régimen de la impugnación al igual que toda otra operación.
A different view was that financial transactions should be subject to avoidance provisions in the same way as other transactions.
Dicha decisión fue el resultado de la impugnación del PP contra no menos de 128 de los 233 artículos del estatuto.
This was the outcome of the PP's legal challenge against no less than 128 out of 223 articles in the statute.
El Comité Judicial puede decidir investigar el asunto —u optar por no participar, como lo hicieron en el caso de la impugnación de Clinton.
The Judiciary Committee can choose to investigate the matter–or opt out, as they did in the case of the Clinton impeachment.
La SB 637 prohibiría a una compañía de agua cobrar a usuarios por los honorarios legales incurridos cuando la compañía pierde la impugnación de precio.
SB 637 prohibits a water utility from charging users for legal fees incurred when a utility loses a rate challenge.
El 23 de mayo de 1991, la Cámara de Representantes de EE.UU. derrotó a la impugnación de autoridad de vía rápida por un 231-T0-192 votos.
On May 23, 1991, the U.S. House of Representatives defeated a motion to deny fast-track authority by a 231-to-192 vote.
Mientras se comprueba la impugnación de la exactitud de sus datos.
While checking the challenge of the accuracy of your data.
La otra Parte o el miembro podrán aceptar la impugnación.
The other Party or the member may agree to the objection.
El Tribunal desestimó la impugnación y confirmó la decisión del Secretario.
The Court dismissed the case and thus upheld the Registrar's decision.
No se podrá fundamentar la impugnación en la nacionalidad de los miembros.
No objection may be based on the nationality of members.
No se podrá fundamentar la impugnación en la nacionalidad de los miembros. 7.
No objection may be based on the nationality of members. 7.
Una entidad contratante responderá por escrito a la impugnación del proveedor. 7.
A procuring entity shall respond in writing to a supplier's challenge. 7.
Palabra del día
el hombre lobo