la gente común y corriente

Y ayuda para la gente común y corriente: necesita desarrollo.
And help for the ordinary people: they need development.
Desafortunadamente, la gente común y corriente pagará por su falta de pericia diplomática.
Unfortunately ordinary people will pay for his lack of diplomatic skill.
Te hacen preguntarte de dónde viene la gente común y corriente.
It makes you wonder where all the ordinary grown-ups come from.
Obviamente tratamos a la gente común y corriente cuando establecemos un campamento médico.
We obviously treat common people when we set up medical camps.
Pero, en general, la gente común y corriente estaba muy agradecida por nuestra presencia.
But in general the average person was very thankful for our presence.
Quisiera dirigirme a la gente común y corriente, en particular, en Europa.
I would like to address these words to ordinary people, particularly in Europe.
Por lo general, no están dispuestos a escuchar a la gente común y corriente.
Most of the time they are not willing to listen to the little people.
Pero la participación tiene que beneficiar a la gente común y corriente, y no solo a las élites, dijo Nooke.
But the engagement must benefit ordinary people and not just elites, said Nooke.
La iniciativa de la gente común y corriente para rescatar y ayudar a los damnificados ha sido heroica.
The initiative of ordinary people in rescuing and supporting people at risk has been heroic.
Están conscientes del impacto de sus decisiones sobre la vida de la gente común y corriente común y corriente.
They are aware of the impact of their decisions on the lives of normal people.
¿Los servicios de salud, son solo para los del partido o también para la gente común y corriente?
Do you provide medical care only for Party people or for the common people also?
Demostraron como la gente común y corriente eran perfectamente capaces de organizar una sociedad justa y eficiente, dadas las condiciones correctas.
They show how ordinary people are perfectly capable of organising a just and efficient society given the right conditions.
La guerra popular demostró la fuerza tremenda de la gente común y corriente una vez desencadenada en una auténtica lucha revolucionaria.
The people's war showed the tremendous strength of ordinary people once they are unleashed in genuine revolutionary struggle.
Son los que ayudaron a la gente común y corriente a cambiar su cuadra, su vecindario, su ciudad, incluso su país.
They are those who help the common people to change their block, their neighborhood, their city, even their country.
Los grandes inversionistas, advertidos por el gobierno, sacaron su dinero con anticipación, y la perjudicada fue la gente común y corriente.
Warned in advance by the government, big investors had already pulled their money out of the banks.
¿Protegeremos a los bibliotecarios, los profesores, los artistas y la gente común y corriente que diga NO?
Will we have each other's backs—the librarians, the professors, the artists, the everyday folks who dare to step out and say NO?
Durante esta rebelión, en general los jóvenes no han atacado a la gente común y corriente de las cités u otras partes.
In this rebellion the youth for the most part have not deliberately targeted ordinary people in the cités or anywhere else.
Los creyentes, la gente común y corriente de Turquía y Palestina, tuvieron que crear sus propias comunidades de base para proteger sus intereses vitales.
The believers, the ordinary people of Turkey and Palestine, had to form their own grass-roots associations to protect their vital interests.
Al ver cómo fue rechazada la verdad, llegamos a comprender que, para la gente común y corriente, es muy difícil percibir la verdad.
Seeing the truth being rejected, we come to understand that it is hard for ordinary people to perceive the truth.
Horowitz menciona el hecho de que los grupos fundamentalistas islámicos han cometido muchas acciones violentas contra la gente común y corriente.
Horowitz points to the fact that there have been many instances of violent acts directed against ordinary people by Islamic fundamentalist political groups.
Palabra del día
el inframundo