fanfarria

Historia Para compensar las ausencias de los otros miembros de la fanfarria de Balgenheim, Wolfgang tuvo que aprender a tocar varios instrumentos a la vez.
To make up for the departure of the other band members from the Balgenheim fanfare, Wolfgang had to learn to play several instruments at once.
A pesar de la fanfarria inicial, pomposas declaraciones y precios de ganga, el menú de vuelos comerciales a distintas ciudades de la isla no duró más que unos pocos meses.
Despite the start-up fanfare, lofty pronouncements and bargain pricing, the roster of commercial flights to cities throughout the island didn't hold up for more than a few months.
Solo déjame afinar un poco para la fanfarria de abertura.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare.
Te perderás la fanfarria, pero también evitarás las grandes multitudes.
You'll miss the fanfare, but you'll also avoid the heaviest crowds.
Oyeron la fanfarria de los altavoces y la histeria de las sirenas.
They heard the fanfare of the speakers and the hysteria of the sirens.
Se ha dado la señal para la fanfarria.
The signal is given for a fanfare.
Luego, se enseñó la fanfarria a todos los niños de Cote d' Azur.
The fanfare was later taught to all the children in the Cote d'Azur.
Lejos de la fanfarria causada por el ronroneo de los ciclomotores, el silencio resuena.
Far from the humming of mopeds, silence is resounding.
Es, a pesar de la fanfarria de ética y humanidad, una ley extraordinariamente cruel.
It is, despite the rolling drums of ethics and humaneness, an extraordinary cruel law.
Ni la fanfarria ni el bombo y platillos de las Olimpiadas 2000 puede tapar esa verdad.
No Olympic 2000 hoopla and hype can cover over this truth.
Es artista sobrio, ajeno al oropel y la fanfarria;
He is a sober artist, foreign to the tinsel and the fanfare;
A pesar de toda la fanfarria, No había nada particularmente inusual en la moneda de Newcastle.
Yet for all the fanfare, there was nothing particularly unusual about the Newcastle coin.
Soy de la fanfarria.
I'm going to play in the band.
Desearía que dejara de lado la fanfarria y solo me diga qué ocurrió.
I wish you'd stop giving that fanfare and just tell me what happened!
Okay, todos, como ya sabeis, una de mis cosas favoritas es la fanfarria por su propio bien.
Okay, everyone, as you know, one of my favorite things is fanfare for its own sake.
La rivalidad entre estos dos equipos es intensa e histórica, y Martínez estaba deseosa de participar en la fanfarria.
The rivalry between these two teams is intense and historic, and Martinez was eager to participate in the fanfare.
Principalmente están inspirados por el amor y toda la fanfarria que participa cuando llega el día especial del amor.
They are mainly inspired by love and all the fanfare that is involved when the special day of love comes.
Pueden lograrse ciertos progresos con Rusia, pero sin la fanfarria seguida de la frustración que marca demasiadas cumbres UE-Rusia.
Some progress can be made with Russia, but without the fanfare, followed by frustration, which marks too many EU-Russia summits.
Sin embargo, más allá de la fanfarria, existe la preocupación de que meses de preparativos y negociaciones sean en vano.
Beyond the fanfare, however, is the worry that months of preparations and negotiations may all be for naught.
Es fácil ver el que la fanfarria para una o la otra sea una discusión que realmente se ha explorado.
It's easy to see that that fanfare for one or the other is an argument that has really been explored.
Palabra del día
intercambiar