la falta de imaginación

Popularity
500+ learners.
El problema de tu padre es la falta de imaginación.
Your father's problem is he lacks imagination.
En el tiempo lento de la pereza y la falta de imaginación política.
In the slow time of laziness, and a lack of political imagination.
Esto es debido a la incapacidad para organizar el espacio y la falta de imaginación.
This is due to the inability to organize the space and the lack of imagination.
Ciertamente, la falta de imaginación es un gran impedimento y una drástica limitación de las posibilidades.
Verily, lack of imagination is a great impediment and a drastic limitation of possibilities.
, es la falta de imaginación del último lo que más me molesta.
You know, it's the lack of effort on that last one that really gets me.
En esa misma anticipación podría residir una de las claves de la falta de imaginación.
One of the keys to the lack of imagination might reside in that very anticipation.
La verdad tiende a ser una excusa para la falta de imaginación.
Well, the truth is usually just an excuse for lack of imagination. Is it?
Lo podemos obstaculizar, sobre todo, por culpa de la falta de imaginación y de pensar demasiado en nosotros mismos.
Above all we can hinder that process by a failure of imagination and by self-absorption.
Los extraños trucos Miley durante actuaciones en la vida de no solo sorprendido, pero también aburrido de la falta de imaginación.
The strange tricks Miley during performances in the life of not only surprised, but also bored with the lack of imagination.
Está claro que esta situación deriva de un descuido de años y de la falta de imaginación por parte de las instituciones pertinentes.
Clearly, this situation arose as a result of many years of neglect and lack of imagination on the part of the relevant institutions.
Deploramos, por el contrario, la falta de imaginación de la que da muestra la Comisión, que se ha limitado a presentar este paquete precios como un acto de rutina.
However, we regret that the Commission has shown such a lack of imagination and has presented such a predictable prices package.
En estos días, cercanos a la conclusión de la Conferencia Intergubernamental, deberíamos recordar que el principio de la unanimidad es el principio de la desconfianza y de la falta de imaginación.
Now, as the Intergovernmental Conference draws to an end, we should remember that the principle of unanimity is the principle of mistrust and lack of imagination.
Gastar tanto tiempo, energía y fondos públicos para destacar, destacar repetidamente, que se están haciendo estos trabajos, habla de la falta de imaginación y creatividad de la administración.
Spending so much time, energy and public money on pointing out, repeatedly pointing out, that such work is being done speaks to the lack of imagination and creativity of the administration.
Una vez más, la confrontación mostró la falta de imaginación innovadora en los procedimientos de lucha laboral y la intransigencia autoritaria e innecesariamente violenta del Estado a través de la Policía.
Once again, the confrontation showed a lack of innovative imagination in mounting a labor protest and the authoritarian and unnecessarily violent intransigence of the state through the police.
Compas Anarquistas: nosotros los zapatistas, nosotras las zapatistas, no les vamos a achacar nuestras deficiencias (incluida la falta de imaginación), ni los vamos a hacer responsables de nuestros errores, ni mucho menos los vamos a perseguir por ser quienes son.
Anarchist Compas: We Zapatista men and women aren't going to blame you for our shortcomings (or lack of imagination), nor are we going to hold you responsible for our mistakes, much less persecute you for being who you are.
La falta de imaginación es la causa de la crueldad y el egoísmo, y hasta que seamos capaces de sentir en el lugar del otro, nuestra imaginación permanecerá apagada.
Lack of imagination is the cause of cruelty and selfishness but until we can feel for others, imagination will of necessity be dulled.
La falta de imaginación que ha manifestado hasta ahora el Consejo debe dar paso a una consideración más realista, también en lo que respecta a las futuras competencias del Parlamento, incluidas las competencias en el ámbito presupuestario.
The previous lack of vision on the part of the Council must give way to a more realistic approach, not least with a view to what the future holds for us in terms of the powers of Parliament, also where the budget is concerned.
Palabra del día
picotear