Así que, la escolta. | So, the entourage. All this for me? |
El Barcelona Sporting Club visitó ayer el Palacio de Carondelet donde pudieron presenciar el cambio de guardia de la escolta presidencial. | The Barcelona Sporting Club yesterday visited the Palacio de Carondelet where they could witness the changing of the guard of the presidential guard. |
Ese año fue un gran año para la escolta francesa y para su equipo ya que fueron los campeones de la Ligue Feminine 2. | That year was a great season for the French guard and for her team because they were the Ligue Feminine 2 Champion. |
La representación femenina llega a 10% en la policía militar y una mujer policía es miembro de la escolta personal del Ministro de Defensa. | The military police has 10 % representation of women, and one female policewoman is a member of the personal bodyguard of the Minister of Defence. |
La trayectoria de Belma en la NCAA con Duquesne empezó en la temporada 2011-12, donde tan solo siendo Freshman ya fue la escolta titular de su equipo. | Belma Nurkic's NCAA experience began in the 2011-12 season with Duquesne, where as a Freshman was already the starting guard of her team. |
A mediados de 2011, la justicia condenó a tres años de cárcel al ex jefe de la escolta legislativa, coronel Rolando Tapia, por atentar contra la seguridad del Estado. | In mid-2011, the former head of legislative security, Colonel Rolando Tapia, was sentenced to three years in prison for attempting to undermine state security. |
El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas proporcionará pases especiales a los miembros de la escolta y los guardaespaldas personales de los dignatarios que asistan a la Asamblea. | Members of security details and personal bodyguards of VIPs participating in the Assembly will be issued special passes by the United Nations Security and Safety Service. |
En ocasión de la llegada del Papa Francisco a Río de Janeiro, toda la escolta permaneció detenida durante más de 35 minutos en una concurrida avenida en el centro de la ciudad. | During the pope's visit to Rio de Janeiro, the entire convoy was kept for more than 35 extra minutes on a busy street, in downtown. |
El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas inscribirá a los miembros de la escolta de los dignatarios que asistan a la Cumbre y les expedirá pases. | Members of security details of the VIPs participating in the Summit will be registered and issued appropriate Summit passes by the United Nations Security and Safety Service. |
El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas proporcionará pases especiales a los miembros de la escolta y a los guardaespaldas personales de los dignatarios que asistan al período de sesiones. | Members of security details and personal bodyguards of high-ranking officials participating at the session will be issued special passes by the United Nations Security and Safety Service. |
El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas facilitará información y tarjetas de identidad a los miembros de la escolta y los guardaespaldas personales de los dignatarios que asistan a la Conferencia. | Members of security details and personal bodyguards of the VIPs participating in the Conference will be briefed and issued appropriate identity cards by the United Nations Security and Safety Service. |
En la presente temporada Licet ha fichado por Eisvogel USC Freiburg, equipo que disputa la primera división alemana y donde la escolta ha promediado 10.7 puntos, 3.3 rebotes y 3.2 asistencias por partido en 24 minutos. | In this current season, Licet has signed with Eisvogel USC Freiburg, team who plays the Germany first division league and where she has averaged 10.7 points, 3.3 rebounds and 3.2 assists per game in 24 minutes. |
Un año cinco meses más deberá permanecer en prisión el exjefe de la escolta legislativa, el coronel de Policía Rolando Tapia, luego de que ayer la Corte Nacional de Justicia (CNJ) rechazara su recurso de casación. | The former head of the legislative guard, Colonel Rolando Tapia, must remain in prison for another year and five months, as ruled by the National Court of Justice (NCJ) yesterday after they rejected his appeal. |
En el año 2013-14 la escolta francesa volvió a Francia y fichó por Limoges ABC para jugar la segunda división francesa. En esa temporada, Cyrielle contribuyó con 10.6 puntos, 3.8 rebotes, 2.2 asistencias y 1.6 balones robados por partido. | In the 2013-14 year the French guard returned to France, this time with Limoges ABC to play the Ligue Feminine 2 and she contributed with 10.6 points, 3.8 rebounds, 2.2 assists and 1.6 steals per game. |
Además, los recursos asignados a la escolta, cuando ésta no participe en desplazamientos, se utilizarán para realizar tareas de planificación operacional esencial y contravigilancia tanto de la base principal de operaciones como de otros sitios visitados habitualmente por los miembros de la Comisión. | Additionally, close protection resources, when not engaged in actual movements, will be utilized to conduct essential operational planning and counter-surveillance of both the main operations base and other sites routinely visited by the Commission. |
Está prevista una aceleración del liberalizzazione del transporte ferroviario de las mercancías así como, sobre la escolta de un análisis preliminar del potencial la nacional y la internacional, desarrollo autopistas móviles, es decir, servicios de transporte de vehículos pesados sobre tren. | An acceleration of the liberalization of the rail shipment of the goods let alone, according to national a potential preliminary analysis of and the international one, the development of the travelling freeways, that is of the services of transport of heavy vehicles on train is previewed. |
La escolta del tren estaba formada por bravos luchadores. | The train crew was made up of good fighters. |
La escolta canaria ya sabe lo que es ganar esta competición porque con el Perfumerías Avenida ha ganado las dos últimas ediciones. | The Canarian guard knows what it means to win this competition having won the last two Cups with Perfumerías Avenida. |
La escolta francesa jugó con Etoile De Voiron en la Ligue Feminine 1 hasta la temporada 2009-10 cuando el club tuvo una difícil temporada y vivieron un descenso. | The French guard played with Etoile De Voiron in the Ligue Feminine 1 until the 2009-10 season, when the club had a difficult year and went to the second division. |
La escolta canaria está realizando una temporada para enmarcar, promediando 8.8 puntos en tan solo 21 minutos por partido y además, es una de las más queridas de la afición salmantina. | The Canarian guard is having a great season averaging 8.8 points in just 21 minutes per game and moreover, being the most loved by Salamanca's supporters. |
