efervescencia
Nuestro Brasil no se queda atrás en la efervescencia alternativa de esta hora. | Our Brazil is not left behind in the alternative effervescence of the hour. |
La Plaza de la República es un punto representativo de la efervescencia parisina. | The Place de la République is a vibrant hub of Parisian life. |
Este 18 de julio, es la efervescencia para una docena de familias. | On this 18th of July, a dozen families are in a state of excitement. |
Este proyecto nace con el propósito de brindar un espacio a la efervescencia creativa que hay en México. | This project was born with the purpose of providing a space for the creative effervescence that exists in Mexico. |
En Brasil, donde la efervescencia social española a partir del 15M ha tenido una amplia repercusión, Podemos despierta pasiones. | In Brazil, where the Spanish 15M social effervescence has had a large impact, Podemos arouses passions. |
Este proyecto nació con el propósito de brindar un espacio a la efervescencia creativa que existe en nuestro país. | This project was born with the aim of providing a space for the creative ferment that exists in our country. |
La Píldora, como parte de la efervescencia general en la sociedad, creó muchísima libertad para la mujer en los años 60. | The Pill, as part of a whole societal upheaval created tremendous freedom for women in the'60s. |
La Píldora, como parte de la efervescencia general en la sociedad, creó muchísima libertad para la mujer en los años 60. | The Pill, as part of a whole societal upheaval created tremendous freedom for women in the '60s. |
El impulso hacia una democracia más abierta se acelera con la efervescencia de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). | The effervescence of the Information and Communication Technologies (ICT) is boosting the drive towards a more open democracy. |
Se integró a la Unión de Comunistas de Irán en 1979, cuando la efervescencia revolucionaria en Irán estaba en su punto álgido. | She joined the Union of Iranian Communists in 1979 when the revolutionary upsurge in Iran was at its height. |
Movilidad y explotación extrema y la represión de los trabajadores migrantes se caracterizan por la efervescencia revolucionaria del movimiento proletario mundial. | The mobility and extreme exploitation and suppression of the migratory workers characterize them as the revolutionary ferment of world-proletarian movement. |
Vivió y trabajó con la gente en las aldeas y fábricas durante la efervescencia de masas de la Gran Revolución Cultural Proletaria. | She lived and worked alongside the people in villages and factories during the mass ferment of the Great Proletarian Cultural Revolution. |
Así, siguiendo la filosofía de este 2012, Santa Tecla se convierte en el máximo exponente de la efervescencia cultural de nuestra ciudad. | Thus, following the philosophy of this 2012, Santa Tecla became the leading exponent of the cultural effervescence of the city. |
Esto es a la vez el motivo de la efervescencia revolucionaria y la razón por la cual no pueden ponerle fin. | This is both the reason for the revolutionary ferment and the reason why it cannot easily be brought to an end. |
Revitalizados por la efervescencia general causada por la revolución punk, la escena disco próspera de Londres fue impulsada de repente hacia el ojo público. | Revitalized by the general effervescence caused by the punk revolution, London's thriving disco scene was suddenly propelled to the limelight. |
Este es tanto el motivo de la efervescencia revolucionaria como la razón por la cual no es fácil consolidar a estos regímenes. | This is both the reason for the revolutionary ferment and the reason why it cannot easily be brought to an end. |
Y el creador de genio tenía gran variedad de estímulos, llevó por la efervescencia parisina y la diversidad de culturas de la Exposición Universal. | And the creative genius had a vast field of stimuli, brought by the Parisian effervescence and the diversity of Cultures of the Universal Exhibition. |
En Nicaragua el desarrollo sincrónico de la capacidad político-militar del FSLN y la efervescencia de las organizaciones populares entre 1978-79 explica en gran parte el triunfo sandinista. | In Nicaragua the synchronized development of the FSLN's political-military capacity and the grassroots organizations' effervescence between 1978 and 1979 in large measure explains the Sandinista triumph. |
Su influencia posterior, hasta 1946, sería inferior a la del MNR, que, en 1936, solo existía en el potencial de embriones en la efervescencia general. | Its subsequent influence, up to 1946, would be second only to that of the MNR which, in 1936, existed only in embryonic potential in the overall ferment. |
Allí participa de la efervescencia cultural de las primeras vanguardias artísticas, y descubre la producción artística de los pueblos no occidentales y la cultura griega. | There he took part in the cultural effervescence of the first avant-garde art movements, and he discovered the artistic production of the Greeks and of non-Western peoples. |
