- Ejemplos
Juntos desarrollan una nueva expresión, que desafía los clichés habituales sobre la migración, la juventud urbana y la desafección. | Together they develop a new expression, which challenges the usual clichés of migration, urban youth and disaffection. |
Sin embargo, la desafección y la desconfianza están muy extendidas y las relaciones entre el personal y la administración se encuentran al borde de la ruptura. | Yet disaffection and mistrust were rife and staff-management relations were close to the breaking point. |
En pleno año electoral no hay apetito alguno para reformas de calado ni para convocar referéndums que faciliten articular la desafección hacia la UE. | In an electoral year, there is no appetite for substantial reforms or for calling referendums that facilitate the articulation of disaffection with the EU. |
Con esta misma afirmación se encuentran de acuerdo García & Salcedo (2015), quienes aseguran que la desafección política –que es el reverso de la participación-, se encuentra vinculada a los ingresos y al nivel educativo de los ciudadanos. | García & Salcedo (2015) also agree with this same statement, ensuring that the political indifference–the opposite of participation-, is linked to citizens' income and educational level. |
La prisa nunca es un buena consejera, los problemas tardan en resolverse, así como la desafección; de hecho, toda la energía que habíamos vertido en la persona que perdimos necesita un nuevo objetivo. | Haste is never a good advisor, problems take time to resolve, as well as disaffection, in fact, all the energy we had shed on the person we lost needs a new goal. |
A la larga aumenta la desafección política que en casos de urgencia, como ha ocurrido durante la crisis, deja a los afectados totalmente desamparados, cuando ni las leyes ni los políticos pueden defendernos de las agresiones de unas finanzas fuera de control. | In the long run political disaffection increases, which in cases of emergency, such as occurred during the crisis, leaves the affected totally helpless, when neither laws nor politics can protect us from the aggressions of finances out of control. |
Es llamar la atención sobre esos momentos de cristalización de la desafección sentida por el populacho que, confrontado a una imagen o figura mítica de resistencia, se ve simpatizando con –o afectado por– la sensibilidad a la que el gesto da cuerpo. | It is to draw attention to those momentary crystallizations of dissatisfaction felt by a populace, which, when confronted with an image or mythic figure of resistance, finds itself in some way sympathetic towards, or affected by, the sensibility embodied within the gesture. |
La desafección política solo se combate con más participación y más debate. | Political disaffection can only be combated with more participation and more discussion. |
La desafección y la revuelta se extendieron, como dije anteriormente, hasta las fuerzas armadas. | Disaffection and revolt which spread, as I said earlier, into the army. |
La desafección política generalizada y las muy preocupantes tendencias nacionalistas y supremacistas de muchos partidos ultra deben abordarse con prácticas realmente democráticas a nivel parlamentario. | The widespread political disaffection and the extremely worrying nationalistic and supremacist trends of many ultra rightist parties must be dealt with through really democratic practices at the parliamentarian level. |
Abstencionismo e indecisos La desafección con el sistema de partidos se empezó a manifestar por vez primera en 1998 cuando la tasa de abstencionistas paso del 20% en los procesos anteriores a un 30% en este último. | Abstention and the Undecided Disaffection with the party political system first emerged in 1998, when voter abstention increased from 20% in previous elections to 30%. |
La propuesta se plantea a partir de la desafección de los terrenos del antiguo ferrocarril. | The proposal is based on the detachment of the land formerly used by the train company. |
Mientras los gobiernos sigan esperando que el mercado haga su trabajo, la desafección de los ciudadanos solo crecerá. | For so long as governments expect the market to do their job, citizen disaffection will grow. |
La causa principal de la desafección es el abrumador sentimiento de negligencia de las áreas por parte del gobierno. | The root cause of the disaffection is the overwhelming feeling of neglect of the areas by the government. |
Muchas veces nos preguntamos sobre la desafección de los ciudadanos con respecto a nuestras Instituciones, a nuestras elecciones o a nuestra agenda política. | We often wonder why citizens are disaffected with our institutions, our elections or our political agenda. |
El nuevo Congreso presenta una fragmentación política como nunca antes se había visto, reflejo de la desafección de la sociedad ante las diferentes alternativas políticas. | The new Congress shows never before seen political fragmentation, reflecting society's disaffection with the various political options. |
Aunque la derecha tradicional también sufre las consecuencias de la desafección ciudadana, es sin embargo la social-democracia la víctima principal. | Even though the classical right has suffered too, the consequences of the alienation of citizens mainly impacted the social-democracy. |
En las Iglesias de la Reforma, la Confesión de Augsburgo (1530) recomienda la penitencia privada, pero en general predomina la desafección a dicha práctica. | In the Reformation Churches, the Augsburg Confession (1530) recommends the private confession, but in general disaffection to that practice is the normal conduct. |
La vuelta a los principios esenciales del periodismo promovida por algunas startups supone una transformación en un conexto marcado por la desafección ciudadana hacia los medios de comunicación. | The return to the essential principles of journalism promoted by some startupsis a transformation in a context marked by citizen disaffection towards the media. |
Tratando de objetivar la experiencia de hacer ruido, la desafección de las risas enlatadas se muestra como un claro ejemplo de ruido entendido como inferencia en la comunicación. | It seeks to objectivise the experience of making noise, the disaffection of canned laughter stands as a clear example of noise understood as inference in communication. |
