defunción
En la fecha de la defunción, la persona fallecida (trabajador por cuenta ajena) | At the time of death, the deceased (employed person) |
¿Convivía el solicitante con la persona fallecida en el momento de la defunción? | Was the claimant living with the deceased at the time of death? |
Causa de la defunción | Cause of death |
En el informe deberán figurar asimismo, de ser posible, la fecha y hora de la defunción. | The report must also contain the date and time of death where possible. |
Fecha de la defunción: …..….…..… | Date of death: … |
Cumplimentar en caso de que el solicitante estuviera casado con la persona fallecida en el momento de la defunción. | To be completed if the claimant was married to the deceased at the time of death |
Cumplimentar en caso de que el solicitante no estuviera casado con la persona fallecida en el momento de la defunción | To be completed if the claimant was not married to the deceased at the time of death: |
Cumplimentar en caso de que el solicitante no estuviera casado con la persona fallecida en el momento de la defunción. | To be completed if the claimant was not married to the deceased at the time of death |
Cumplimentar en caso de que, en el momento de la defunción, la solicitante tuviera menos de 50 años, y/o no estuviera casada con la persona fallecida o llevara viviendo con ella al menos cinco años. | To be completed if, at the time of death, the claimant was under 50 years of age and/or at the time of death the claimant had not been married to or living with the deceased for at least five years. |
Razón de la Defunción: Igual que todos los demás. | Reason for Demise: Same as everyone else. |
Razón de la Defunción: Divirtiéndose demasiado en una fiesta, y no disminuyendo la velocidad. | Reason for Demise: Having too much fun at a party, and not slowing down. |
Todo ello precipitará la defunción de las pequeñas y medianas explotaciones. | This will hasten the demise of small and medium-sized holdings. |
En la fecha de la defunción, la persona asegurada | At the time of his/her death, the insured person |
A personas que deseen regularizar la defunción de algún chileno ocurrido en el exterior. | Persons wishing to regularize the decease of a Chilean citizen overseas. |
Datos sobre el nacimiento, la defunción, empresas activas en todos los distritos y los índices de supervivencia. | Data on enterprise births, deaths, active enterprises and survival rates across boroughs. |
Tras la defunción del Emperador Meiji (1852-1912) se decidió construir una ermita en su honor. | After the demise of Emperor Meiji (1852-1912), it was decided that a shrine should be built in his honor. |
Es decir, el auge del capitalismo coincidió con la defunción de los países del sur. | In other words, the rise of capitalism coincided with the demise of the countries of the South. |
El brote potencial de una nueva ronda de movilizaciones de masas acerca la defunción del gobierno de SYRIZA-ANEL. | The potential outbreak of a new round of mass mobilisations draws closer the demise of the SYRIZA-ANEL government. |
Los que no han querido aceptar la defunción del Tratado Constitucional serán capaces de pasar a la ofensiva. | Those who did not want to accept the demise of the Constitutional Treaty are going to be able to go on the offensive. |
Su reputación se fue al traste cuando empezó a buscar rituales para resucitar muertos tras la defunción de su mujer. | His reputation went down the drain when he started to look for rituals for resurrection after his wife passed away. |
