la cruda realidad
- Ejemplos
Humberto Prado expone la cruda realidad penitenciaria en Venezuela. | Humberto Prado exposes the cruel reality of penitentiaries in Venezuela. |
Me temo que esas declaraciones no reflejen la cruda realidad. | I fear that these declarations do not reflect the harsh reality. |
Esta es la cruda realidad en el país más rico del mundo. | This is the stark reality in the world's richest country. |
Esta es la cruda realidad de la economía de mercado. | This is the crude reality of market economics. |
Bueno, no tenemos que empezar eso de la cruda realidad ahora. | Well, we don't need to start harsh-truthin' it right away. |
Para muchos kenianos, esta es la cruda realidad. | For many Kenyans, this is the stark reality. |
Pero después de cuatro años aparece la cruda realidad. | But after four years the grim truth seeps out. |
A partir de aquí, la esperanza da paso a la cruda realidad. | From here, hope gives way to the harsh reality. |
Bueno, no tenemos que empezar eso de la cruda realidad ahora. | Well, we don't need to start harsh-truthin' it right away. |
Si realmente sabes quién eres, puedes afrontar la cruda realidad. | If you know who you really are, you can cope with the harsh reality. |
Algunos se harán conscientes de la cruda realidad de la lucha de clases. | Some will become conscious of the harsh reality of class struggle. |
No podemos olvidarnos de la cruda realidad cotidiana de miles de haitianos. | We cannot forget the brutal daily reality lived by thousands of Haitians. |
Pero como siempre sucede, la cruda realidad golpea de nuevo. | But as it always does, reality struck. |
Esta es la cruda realidad. | This is the stark reality. |
Pero la cruda realidad es que no tenemos amor. | But actually, brutally, we have no love. |
Ahora, la cruda realidad detrás de los eufemismos se ha desvelado de repente. | Now the crude reality hidden behind the euphemisms has suddenly been exposed. |
No es ficción, es la cruda realidad. | This is not fiction, it´s crudde reality. |
Según la Carta, sí, pero según la cruda realidad, no. | According to the Charter we do, but according to stark reality we do not. |
Sin embargo, la cruda realidad nos espera al llegar a Vilna. | On pulling in at Vilnius, however, reality catches up. |
Las estadísticas reflejan la cruda realidad. | The statistics reflect the cruel truth. |
