la ciberocupación
- Ejemplos
¿Qué es la ciberocupación? | What is cybersquatting? |
¿Qué es la ciberocupación? | What is ICANN? |
También está mejor equipado para defenderse contra la ciberocupación (el registro abusivo de su marca como nombre de dominio), salvaguardando así su presencia en Internet, que constituye una herramienta fundamental de comercialización. | They are also better equipped to defend themselves against cybersquatting (the abusive registration of their mark as a domain name), thereby safeguarding their web presence which is a key marketing tool. |
Dina Leytes1 abogada del bufete estadounidense Griesing Law, LLC, examina lo que esto significa para los propietarios de marcas y las medidas que éstos deberán tomar para defenderse de la ciberocupación en el nuevo espacio de nombres de dominio. | Dina Leytes1, an attorney at U.S. law firm Griesing Law, LLC considers what this means for brand owners and the steps they will need to take to defend themselves against cybersquatting in the expanded domain name space. |
Tradicionalmente, la ciberocupación ilegal afectaba al registro de nombres de dominio por particulares que trataban de vender el nombre de dominio ocupado ilegalmente. | Traditionally, cybersquatting involved the registration of domain names by individuals seeking to sell the 'squatted'domain name. |
Dicho registro y uso abusivo de un nombre de dominio es similar a la ciberocupación que se produce con respecto a las marcas. | Such abusive registration and use of a domain name is akin to the cybersquatting activity that has taken place with respect to trademarks. |
Esta enmienda presentaría la ventaja adicional de sintonizar todavía más las disposiciones de la Política Uniforme con la legislación promulgada por determinados países en relación con la ciberocupación indebida. | This amendment would have the further advantage of bringing the UDRP more in line with national legislation concerning cybersquatting adopted by certain countries. |
Es también miembro del grupo de árbitros del Centro de Arbitraje y Mediación de la OMPI en cuya competencia ha emitido decisiones por lo que respecta a numerosas controversias relativas a la ciberocupación. | He is also member of the Panel of Neutrals of the WIPO Arbitration and Mediation Center, in which capacity he has adjudicated numerous cybersquatting disputes. |
En 2009 estuvieron involucradas en las demandas de la OMPI partes domiciliadas en 114 países, un 10% más que el año anterior, lo que refleja el alcance mundial de la ciberocupación y de los servicios de la Organización. | Parties based in 114 countries were named in WIPO cases in 2009, up 10% on the previous year, reflecting the global reach of cybersquatting and WIPO's services. |
En los siete años que lleva en activo, el Centro de Arbitraje y de Mediación de la OMPI ya ha atendido 25.000 demandas relativas a nombres de dominio, y el fenómeno de la ciberocupación indebida no parece remitir. | In just seven years of operation, WIPO's Arbitration and Mediation Center has dealt with 25,000 domain name disputes, and the cybersquatting phenomenon shows no sign of abating. |
Al igual que sucede con otras propuestas objeto de debate destinadas a combatir la ciberocupación, toda decisión que haya de adoptarse en relación con los fines de ese mecanismo deberá estar guiada en último término por la necesidad de que sea eficaz y viable. | As with other anti-cybersquatting proposals under discussion, any determination as to its design must ultimately be guided by the need to be workable and effective. |
La Política Uniforme, propuesta por la OMPI en 1999 y aceptada como norma internacional para la solución extrajudicial de controversias en materia de nombres de dominio, está concebida específicamente para desalentar la ciberocupación y resolver los litigios a que da lugar. | The UDRP, which was proposed by WIPO in 1999 and has become accepted as an international standard for resolving domain name disputes outside the courts, is designed specifically to discourage and resolve cybersquatting. |
Así pues, se exigirá a los titulares de nombres de dominio que se sometan al procedimiento administrativo únicamente a raíz de denuncias relativas a la ciberocupación, que fue condenada universalmente en el Proceso de la OMPI como una actividad inexcusable, que debería ser suprimida. | Domain name holders would thus be required to submit to the administrative procedure only in respect of allegations that they are involved in cybersquatting, which was universally condemned throughout the WIPO Process as an indefensible activity that should be suppressed. |
Por lo tanto, hay un acuerdo pleno en la propuesta de creación del dominio EU, así como la recomendación de homogeneizar la normativa europea en sectores como la asignación de nombres de dominio y su protección, la lucha contra los fraudes, la ciberocupación, etcétera. | We therefore fully support the proposal to create the EU domain in the sector and we recommend homogeneous standards at European level on registration, protection of domain names and action to combat fraud, cybersquatting, and so on. |
La ciberocupación, o ciberocupación de dominios, comprende alguien que registra nombres de dominio que son marcas registradas con la intención de obtener ganancias del dominio. | A cybersquatter, or domain squatter, is someone who registers domain names that are trademarked with the intent to profit from the domain. |
Esta práctica va en contra de la Ley Federal de los Estados Unidos para la Protección del Consumidor contra la Ciberocupación y si esto le sucede a usted, debe presentar una Resolución de Disputas de Nombres de Dominio Uniformes (UDRP). | This is against the United States federal Anticybersquatting Consumer Protection Act and if this happens to you, you should file a Uniform Domain Name Dispute Resolution (UDRP). |
