la catástrofe
-the catastrophe
Ver la entrada para catástrofe.

catástrofe

Europa podría y debería haber evitado la catástrofe del Prestige.
Europe could have and should have prevented the Prestige disaster.
Este asunto tiene relación con la catástrofe de Roswell descrita arriba.
This issue is connected with the Roswell catastrophe described above.
Vídeo sobre la catástrofe haitiana de Carlos Miranda (15mn)
Video on the Haitian disaster by Carlos Miranda (15 minutes)
Las dimensiones reales de la catástrofe humanitaria están en gran parte ocultas.
The real dimensions of the humanitarian disaster are largely hidden.
Así que liquidaron el socialismo y lanzaron al país a la catástrofe.
So they liquidated socialism and launched the country into disaster.
Ahora, esta es una receta para la catástrofe.
Now, this is a recipe for catastrophe.
Pero la catástrofe original no será repetida.
But the original catastrophe will not be repeated.
Las repercusiones de la catástrofe del tsunami impulsaron aún más esos esfuerzos.
The aftermath of the tsunami disaster further spurred those efforts.
Ni una palabra sobre la catástrofe nuclear.
Not a word about the nuclear catastrophe.
Una solución a la catástrofe venezolana no solo es deseable, sino también posible.
A solution to the Venezuelan catastrophe is not only desirable, but also possible.
El mundo puede esperar; la catástrofe o el caos, puede que no.
The world will wait; disaster and chaos may not.
¿Se puede determinar el momento de la catástrofe?
Can you determine the time of catastrophe?
Ahora sabemos la causa de la catástrofe ZEPPELIN HINDENBURG 1937.
Now we know the cause of the ZEPPELIN HINDENBURG 1937 catastrophe.
A diez meses de la catástrofe, eso parece ser realidad.
Ten months on from catastrophe, this appears to be true.
Más tarde, Ruth nuevamente volvió a este concepto de la catástrofe mundial.
Later, Ruth again returned to this concept of global catastrophe.
El mundo ha cambiado mucho desde la catástrofe global.
The world has changed a lot since global catastrophe.
Moscú insiste en una investigación internacional sobre la catástrofe.
Moscow insists on an international investigation on the disaster.
Este es el verdadero contexto global de la catástrofe de Fukushima.
This is the real global context of the Fukushima disaster.
Todos dicen y todos reconocen: la catástrofe ya se avecina.
They all say and recognize: the catastrophe is already approaching.
Ofrecen lo imposible: la salvación local contra la catástrofe mundial.
They offer the impossible: local salvation against global catastrophe.
Palabra del día
el portero