la cara tapada
- Ejemplos
¿Sabes lo que significa que no lleves la cara tapada? | You do know what it means when you do not have cap? |
Cuando les vi, llevaban la cara tapada. | When I saw them, they were masked. |
Vio al chico que lo hizo con la cara tapada por un pañuelo. | She said she saw the guy who did it with a handkerchief around his face. |
Quiero ver... cómo quedo con la cara tapada por un punto borroso. | I want to see how I look with the fuzzy dot on my face. |
Una oscura forma surgió ante él, un hombre con la cara tapada y de ojos amenazadores. | A dark form loomed over him, a man with a hidden face and menacing eyes. |
Para cuando llegó a la tercera, bueno, mantenemos la cara tapada por una razón. | By the time he got to the third, well, we kept his face covered for a reason. |
Tenía la cara tapada. | His face was hidden. |
Un agente de civil con la cara tapada está parado encima de una caseta telefónica y videograba la multitud. | A plainclothesman with his face covered is standing on top of a telephone box and filming the crowd. |
Ahora las mujeres, si es que salen de la casa, más les vale salir con la cara tapada y definitivamente con una hijab. | Women now, if they even leave their homes, better go out with an abaya–a face cover—and certainly a hijab. |
Vuelven las personas a las fotos, pero como imagen de un dato, de un archivo policial, siempre con la cara tapada con su propia ropa. | People return to the photographs, but in the image of a piece of data, a police archive, their faces always covered by their clothes. |
¿De verdad queremos seguir actuando "con la cara tapada", por utilizar la expresión de Jacques Delors, por miedo a mostrar la Europa real a nuestros ciudadanos? | Do we really want to continue proceeding 'with our face masked', to use Jacques Delors' expression, for fear of revealing the real Europe to our citizens? |
La señora Zúñiga Vásquez -quien fue encerrada en un baño- logró ver a través de las rendijas de la puerta cómo su hijo Omar Zúñiga era bajado de un automóvil con la cara tapada y las extremidades amarradas y posteriormente golpeado en la cara y quemado en la espalda. | Mrs. Zúñiga Vásquez—who was locked up in a bathroom—managed to see through chinks in the door her son Omar Zúñiga being taken out of a car with his face covered and his limbs tied and later struck in the face and burned from behind. |
