Debido al fin de semana, no fue posible obtener más detalles de la cancillería brasileña, Itamaraty. | Due to it being the weekend, it was not possible to obtain more details from the Brazilian chancellery, Itamaraty. |
Un vocero de la cancillería rusa contó luego a Reuters que las acciones de Washington amenazaban el acuerdo. | A Russian foreign ministry spokeswoman later told Reuters that the actions taken by Washington threatened the agreement. |
En el expediente judicial mencionado fue incorporado el resultado del sumario administrativo ordenado por la cancillería chilena. | The aforementioned case file includes the results of an administrative investigation ordered by the Chilean chancellery. |
Las cortes de condado y la cancillería tienen diferentes poderes que la corte municipal y las cortes de justicia, sin embargo. | County and chancery courts have different powers than municipal and justice courts, however. |
Siendo varias de ellas Minsiterios, parlamentarios, agencias de la ley, y la cancillería del primer Ministro Belga. | Amongst those are a number of ministries, parliaments, law enforcement agencies, and the Belgian Prime Minister's chancellery. |
Los procesos de la cancillería pueden incluir, pero no se limitan a una acción pendiente de divorcio o acción de custodia infantil. | Ongoing chancery matters may include, but are not limited to, a pending divorce or child custody action. |
Dicho instrumento pasa a la cancillería francesa, donde queda registrado Carlos Gardel, como Charles Romuald Gardés, francés, fallecido. | That legal instrument was sent to the French Chancery where Carlos Gardel was registered as Charles Romuald Gardés, French, deceased. |
Excelente departamento en edificio emblemático de la ciudad, a metros de Plaza San Martin, la cancillería y la elegante calle Arroyo. | Excellent apartment in an emblematic building of the city, just meters away from San Martin Square, cancillería and the elegant Arroyo street. |
Por su parte, la cancillería costarricense no confirmó ni negó en su comunicado lo relativo a estas incursiones aéreas. | For its part, the Costa Rican foreign ministry neither confirmed nor denied the reports of these aerial incursions in its statement. |
Descripción:Excelente departamento en edificio emblemático de la ciudad, a metros de Plaza San Martin, la cancillería y la elegante calle Arroyo. | Description: Excellent apartment in an emblematic building of the city, just meters away from San Martin Square, cancillería and the elegant Arroyo street. |
El juez de la cancillería puede determinar es conveniente escuchar una solicitud de ayuda de emergencia cuando no se dispone de ningún otro tribunal. | The chancery judge may determine it is appropriate to hear a request for emergency relief when no other court is available. |
La reunión fue organizada por la estatal Comisión Nacional para el Desaerrollo y Vida sin Drogas (Devida) y la cancillería peruana. | The meeting was organized by the National Commission for Development and Life without Drugs (Devida), a government agency, and the Peruvian Foreign Ministry. |
Y en ese caso los tenedores de deuda federal ¿obtienen participaciones en la cancillería federal o en otras propiedades del estado como empresas públicas? | And in that case, do the federal debt holders obtain participations in the federal chancellory or in other state properties such as public companies? |
Llort encabezará, asimismo, un acto en San Francisco de Macorís, de acuerdo con el sitio digital de la cancillería cubana. | Likewise, Llort will preside over a meeting in San Francisco de Macoris, according to information published by the Cuban Foreign Ministry's web site. |
DE LUJO Descripción: Excelente departamento en edificio emblemático de la ciudad, a metros de Plaza San Martin, la cancillería y la elegante calle Arroyo. | LUXURY Description: Excellent apartment in an emblematic building of the city, just meters away from San Martin Square, cancillería and the elegant Arroyo street. |
El jefe de la cancillería británica dijo que Londres y Washington no presionarán a los gobernantes del G-20 para anunciar promesas de gastos específicos. | The head of the British chancellery said that London and Washington will not push the G-20 leaders into the announcement of promises of specific expenditures. |
De acuerdo con la cancillería francesa, las investigaciones en torno al caso ya se desarrollan con los secuestrados para iniciar la recolección de testimonios. | According to the French Foreign Ministry, investigations around the case are already being carried out with the hostages interrogation to begin with. |
Sin embargo, Especial de los Trabajadores de Compensación del Panel de Apelaciones de la Corte Suprema de Tennessee afirmó la decisión del tribunal de la cancillería de la semana pasada. | However, the Special Workers' Compensation Appeals Panel of the Tennessee Supreme Court affirmed the chancery court's decision last week. |
La tugra era una especie de firma de los sultanes otomanos, dibujada por un oficial especial de la cancillería imperial (Divan-ı Hümayun) o bajo sus órdenes. | The tuğra was a kind of signature of the Ottoman sultans, drawn by a special official of the Imperial Chancery (Divan-ı Hümayun) or under his instruction. |
Así que la cancillería británica invitó a Francia a enviar a un delegado a Londres, para ponerse de acuerdo en lo que podría o no ofrecérsele a Hussein. | Thus the British Foreign Office invited France to send a delegate to London, to figure out what they could or could not offer Hussein. |
