camorra

Más allá de la estima que personalmente siento por algunos Comisarios, y recordando, como dicen en la ciudad de la camorra, que el pescado huele desde la cabeza, expreso mi valoración negativa sobre la Presidencia del Sr. Prodi.
Although I hold some of the Commissioners in high esteem, I recall the old mafioso Neapolitan saying: 'A fish rots from the head downwards' and I therefore have to express my negative opinion of the Prodi Presidency.
No existe la Camorra, es un mito, una historia.
There is no Camorra, it's like a myth, a story...
Este es uno de muchos, como el escándalo del holding creado por la Camorra de Nápoles, que implica a empresas lácteas de Francia, Bélgica y Alemania, para adulterar mantequilla con sebo y aceites de bovino.
This is one of many, such as the scandal of the holding group set up by the Naples Camorra – involving large dairy companies from France, Belgium and Germany – to adulterate butter with beef tallow and oils.
Sé que eres el padrino de la Camorra.
I know you're the padrino of the Camorra.
Es propia de la Camorra, a quien hemos de combatir.
It belongs to the Camorra, who we must fight.
Otros tienen estructuras descentralizadas pero tributarias de algún gran boss, como La Camorra.
Others have decentralized structures but are tributaries of some big boss, like La Camorra.
En la tierra de la Camorra todo es posible.
Everything is possible in Camorra's land.
La Camorra de los Cabezuelos, cerro habitado desde el Calcolítico a la época romana.
La Camorra de los Cabezuelos, hill inhabited from the Chalcolithic to Roman times.
Efectivamente, es la Camorra 2.0.
It's really the Camorra 2.0.
¿Se acuerda de la Camorra?
You remember the Camorra?
Sobre todo, Gomorra rompe el manto del anonimato bajo el cual la Camorra siempre ha prosperado.
Above all, Gomorrah tears away the cloak of anonymity under which the Camorra has always thrived.
Dice abiertamente que la Camorra (con C mayúscula) no es una asociación, sino un sistema.
He states overtly that the Camorra (with a capital C) is not a gang but a system.
Le pago cada mes a la Camorra y me dejan en paz.
Look, as far as I'm concerned, I pay a tax each month to the Camorra and they let me in peace.
Siempre que suscite el tema de la seguridad, debería plantear antes los crímenes organizados cometidos por la Camorra.
Whenever they raise the security issue, they should first raise the organised crimes committed by the Camorra.
Comisario, no más fondos, suspenda todos los fondos, no mande un céntimo más a la Camorra, a los delincuentes.
Commissioner, no more funding, suspend all funding, do not send a further cent to the Camorra, to the criminals.
¡Libere a los honrados habitantes de Campania de la esclavitud de la Camorra, en la que hay varias partes implicadas!
Free the honest people of Campania from the thrall of the Camorra, in which various parties are caught up!
En los últimos años, la Camorra ha sido debilitada por las detenciones, la Vela será reemplazado por edificios más humanos.
In recent years, the camorra has been weakened by arrests. There are plans to replace the Vele with more welcoming buildings.
Ya bastante tienen en Nápoles con la Camorra y sus presiones para que además esté lo terminal en sus calles.
Already enough they have in Naples with the Dispute and his pressures in order that in addition the terminal thing is in his streets.
Todos fueron señalados por trabajar para Michele Zagaria y/o la Camorra, o actuar en su nombre, o bien prestarles apoyo.
Each of these four individuals is designated for acting for or on behalf of, or providing support to, Michele Zagaria and/or the Camorra.
En efecto, no hay instalaciones de incineración en Campania, y la gestión de los residuos está en manos de la delincuencia organizada: la Camorra.
There are, in fact, no incinerators in Campania and waste management is in the hands of organised crime, the Camorra.
Palabra del día
la cuenta regresiva