banquina

Popularity
500+ learners.
La prueba está a punto de superarse. El lago Nahuel Huapi aparece y te acompaña desde la banquina derecha.
You are near your target.Lake Nahuel Huapi appears and accompanies you on the right road shoulder.
El auto estaba parado en la banquina, y lo chocamos.
The car was parked on the shoulder, and we hit it.
¿Los autos al otro lado de la banquina?
Barclay: The cars at the other end of the lay-by?
Cuando intentó llevarlo a la banquina, salió disparado.
When he tried to pull it over, it took off.
¿Así que dejó a su hermano en la banquina?
So you just left your brother on the side of the road?
Le hicimos seña y el conductor se echó sobre la banquina.
We flagged it down and the driver pulled into the shoulder.
Bueno, yo les recomiendo que se muevan hacia la banquina.
OK, well, my advice would be to sit up on the bank.
¡Atención! conservar siempre la derecha pegados a la banquina.
You must always keep your right, close to the sideroad.
Estacioné en la banquina hasta que se despejara la niebla.
I pulled the car to the side and waited for it to lift.
En ese tramo la banquina es angosta porque se prioriza la protección de la selva.
In that tract the banquina is narrow because the protection of the forest is prioritized.
¡Ve a la banquina!
Get up on the shoulder!
Ella se forma como acróbata con la banquina y la báscula y desarrolla un trabajo sobre la voz.
She forms herself as an aerial acrobat with the banquine and the bascule and develops a work on the voice.
Él rechazó 24 medidas, incluyendo la prohibición a usar texting al conducir y una legislación que hubiera permitido a los buses desplazarse por la banquina de carreteras.
He rejected 24 bills including a ban on texting while driving and legislation allowing transit buses to use highway shoulders.
En ese momento a Alfredo Waldo le llamó la atención ver a cierta distancia un automóvil estacionado en la banquina con las puertas abiertas y algunas personas al lado.
Just then, Alfredo Waldo noticed a car parked on the shoulder of the road some distance away, with its doors open and some people next to it.
Estacionar el auto en la banquina y transformarlo en mirador es casi inevitable cuando, desde arriba de la montaña, la mancha verde y ocre que es Medellín se deja ver allá abajo.
Stopping on the roadside is basically unavoidable when, from atop the mountain, the green and ochre stain that is Medellín is unveiled below.
Los sitios más destacados de esta tranquila ciudad balnearia son el Barrio Parque Golf, la Carabela Santa María y la banquina de pescadores y artesanos, donde se puede comprar el pescado más fresco de toda la zona.
The most important places to visit in this peaceful seaside resort are the Golf-Park Neighbourhood, the Santa María Caravel and the fishermen and craftmen area, where the freshest fish can be purchased.
El tránsito también iba en aumento, por lo que en las zonas donde la banquina se volvía estrecha, el pasar de los vehículos peligrosamente cerca de nosotros era una constante.
The traffic was also increasing, so in the areas where the shoulder was narrow, it was constant the passing of vehicles very close to us.it was was difficult to keep our side by side formation while we were talking.
Solo use la banquina en una emergencia.
Only use the shoulder in an emergency.
El agente de policía nos hizo una seña para que nos detuviéramos en la banquina.
The police officer signaled for us to pull over.
Ronaldo estaba tan cansado que tuvo que pararse en la banquina para dormir un rato.
Ronaldo was so tired that he had to pull over to get some sleep.
Palabra del día
el lobo