UCI

Popularity
500+ learners.
Está en la UCI pero creemos es una buena idea.
He's in ICU, but we think it's a good idea.
Está en la UCI, pero creemos que es una buena idea.
He's in ICU, but we think it's a good idea.
Está en la UCI, pero creemos que es una buena idea.
He's in ICU, but we think it's a good idea.
Se graduó de la UCI o sabe de alguien que lo hizo.
You graduated from UCI or knows of someone who did.
Esto es parte de la gran cadena de la UCI.
This is part of the large UCI chain.
Todavía está en la UCI, así que tengo tiempo.
He's still in ICU, so I have the time.
Me llevaron al hospital y me pusieron en la UCI.
I was carried to the hospital and put into ICU.
Sam ha salido de la UCI, se está recuperando.
Sam is out of ICU, he's recovering nicely.
Tiene un hijo aquí en la UCI.
He has a son here in ICU.
Ávila lideró la Operación Verdad mientras estudiaba en la UCI.
While a student at UCI, Avila led Operation Truth.
Bueno, era una admisión directa de la UCI.
Well, he was a direct admit to ICU.
Las tasas de ocupación en la UCI también aumentaron.
The rates of utilization of ICU stays have also increased.
La llevan a la UCI en unos minutos.
They'll take her back to ITU in a few minutes.
Por favor, déjenme terminar, por las reglas de la UCI.
Please, let me finish, under WCF rules.
Me desperté en la UCI de neuro y recordé mi viaje.
I woke up in the neurological intensive care unit and remembered my journey.
De esta forma, la UCI confiere a la educación corporativa un status estratégico.
By so doing, ICU grants corporate education a strategic status.
Sigue en la UCI, pero los médicos creen que es algún tipo de droga.
She's still in ICU, but the doctors think it's some kind of drug.
Vamos a llevar a este paciente a la UCI.
Let's get this patient up to ICU.
Ellos lo entraron en la UCI, simplemente, para guardar un ojo en él.
They got him into ICU, just to keep an eye on him.
Él no tiene permiso para estar fuera de la UCI.
He doesn't have permission to be out of the ICU.
Palabra del día
el abrigo