la Octava de Pascua
- Ejemplos
¿Qué es la Octava de Pascua? | What is Perenialism? |
Una alegría que no solo se prolonga durante la Octava de Pascua, sino que se extiende durante cincuenta días hasta Pentecostés. | This joy is not only prolonged in the Octave of Easter but is extended for 50 days until Pentecost. |
El hecho de estar reunidos aquí durante la octava de Pascua se puede considerar una circunstancia muy propicia. | To be gathered here during the Easter Octave is extremely propitious. |
Así nos invita a rezar la liturgia de estos días de la octava de Pascua. | This is how we are invited to say the liturgy of these days of the Octave of Easter. |
Las restricciones son aún más restrictivas para el Miércoles de Ceniza y durante la Semana Santa y la octava de Pascua. | The restrictions are even more severe on Ash Wednesday and during Holy Week and the Easter Octave. |
Estamos en los días de la octava de Pascua, durante los cuales nos acompaña el clima gozoso de la Resurrección. | We are in days of the Easter Octave, during which the joyful atmosphere of the Resurrection accompanies us. |
Tanto la octava de pascua como las misas dominicales del tiempo pascual son especialmente significativas para los neófitos (cf. | The Easter octave is, as are the Sundays of the Easter season, of particular importance for the neophytes (cf. |
Estoy feliz por haber sido llamado a proclamar su santidad, el próximo Domingo de la Divina Misericordia, como conclusión de la octava de Pascua. | I am happy to have been called to proclaim his sainthood, this Divine Mercy Sunday, at the close of the Easter Octave. |
Su fiesta se celebraba el lunes después de la octava de Pascua, pero posteriormente se trasladó al domingo después de Pascua. | Its festival was held on the Monday after the 8th Sunday of Lent, but later it was moved to the Sunday after Easter. |
Estoy feliz de haber sido llamado a proclamar su santidad, el próximo Domingo de la Divina Misericordia, como conclusión de la octava de Pascua. | I am happy to have been called to proclaim his sainthood, this Divine Mercy Sunday, at the close of the Paschal Octave. |
Lo decimos con todo el alma.Estamos en los días de la octava de Pascua, durante los cuales nos acompaña el clima gozoso de la Resurrección. | Let us say it with all our soul.We are in days of the Easter Octave, during which the joyful atmosphere of the Resurrection accompanies us. |
El domingo de Pascua es un día absolutamente especial, que se extiende durante toda esta semana, hasta el próximo domingo, y forma la octava de Pascua. | Easter Sunday, moreover, is an absolutely special day which extends for the whole of this week until next Sunday and forms the Octave of Easter. |
Hoy, miércoles de la octava de Pascua, la liturgia nos invita a meditar en otro encuentro singular del Resucitado, el que tuvo con los dos discípulos de Emaús (cf. | Today, Wednesday in the Octave of Easter, the liturgy has us meditate on another unique encounter with the Risen One, that of the two disciples at Emmaus (cf. |
Su existencia terrena terminó en la octava de Pascua, precisamente en el centro de este Año eucarístico, en el que se realizó el paso de su gran pontificado al mío. | His earthly existence ended during the Octave of Easter in the very heart of this Year of the Eucharist, in which the passage from his great Pontificate to my own occurred. |
Y este clima festivo, estos sentimientos típicos de la Pascua, no solo se prolongan durante esta semana, la octava de Pascua, sino que se extienden también a lo largo de los cincuenta días que van hasta Pentecostés. | And this festive atmosphere, these characteristic sentiments of Easter are not only prolonged during this week the Octave of Easter but extend over the 50 days until Pentecost. |
A vosotros, aquí presentes, y a cuantos están unidos a nosotros mediante la radio y la televisión, renuevo de corazón mi ferviente felicitación pascual en este domingo que concluye la octava de Pascua. | To you present here and to all those who have joined us by means of radio and television, I warmly renew my fervent good wishes for Easter on this Sunday that concludes the Easter Octave. |
Y este clima festivo, estos sentimientos típicos de la Pascua, se prolongan no solo durante esta semana – la octava de Pascua –, sino que se extienden durante los cincuentas días que van hasta Pentecostés. | And this atmosphere of celebration, these sentiments that are typical of Easter, are prolonged not only during this week–the octave of Easter–but are extended over the fifty days that lead up to the feast of Pentecost. |
Creado cardenal en vísperas del tiempo de Cuaresma, partió hacia la Jerusalén celestial, después de una dolorosa enfermedad, al final de la octava de Pascua, anticipación en el tiempo del día sin ocaso de la eternidad. | Created a Cardinal on the eve of the Lenten season, he left for the heavenly Jerusalem after a painful illness, towards the end of the Octave of Easter, in anticipation of the unending day of eternity. |
Queridos hermanos y hermanas: A vosotros, aquí presentes, y a cuantos están unidos a nosotros mediante la radio y la televisión, renuevo de corazón mi ferviente felicitación pascual en este domingo que concluye la octava de Pascua. | Dear Brothers and Sisters, To you present here and to all those who have joined us by means of radio and television, I warmly renew my fervent good wishes for Easter on this Sunday that concludes the Easter Octave. |
La Octava de Pascua viene después de la Semana Santa. | Easter Week comes after Holy Week. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!