laud

MP for turtle protection, implemented by the Laúd Project.
Cuenta con MP para protección de tortugas implementado por Proyecto Laúd.
Laud, praise and sanctify the Name of our Father in heaven.
Bendecid, alabad y santificad el santo Nombre de nuestro Padre Celestial.
Privately laud what your employees do well.
En privado, elogia lo que tus empleados hacen bien.
How can we laud the new order?
¿Cómo podemos alabar el nuevo orden?
Environmentalists laud Thunberg for reinvigorating the urgency of the global climate movement.
Los ambientalistas elogian a Greta por revitalizar la urgencia del movimiento climático global.
Laud your daughter's accomplishments, rather than just her physical attributes.
Alabe los logros de su hija en vez de solo alabar sus atributos físicos.
Is there anything good to be said for Laud and the principles he stood for?
¿Hay algo bueno que podamos decir de Laud y de sus principios?
It is impossible to rectify the wrong if we continue to laud and emulate Puritans.
Es imposible rectificar el error si continuamos vitoreando y emulando a los puritanos.
The ensemble consists of some combination of guitar, tres, tiple, laúd, clave and guiro.
El conjunto consta de combinaciones de guitarra, tres, tiple, laúd, clave y guiro.
They are great to celebrate new beginnings and proudly laud an accomplishment.
Usalas para celebrar un nuevo comienzo u orgullosamente alabar el logro de alguien más.
Some laud them as a game-changer while others dismiss them as cheap scams.
Algunos de ellos alaban como un cambio de juego mientras que otros los rechazan como estafas baratos.
Teachers and college professors laud our textbooks, teaching methods and curricula.
Los maestros y profesores de la universidad elogian nuestros libros de texto, los métodos de enseñanza y planes de estudio.
Unloose their tongues to laud Thy Name, and inspire them to do Thy holy will and pleasure.
Suelta su lengua para que alaben Tu Nombre, e inspíralos con Tu sagrada voluntad y complacencia.
They shall shine amidst mankind with a radiance which the dwellers of the Pavilion of Glory laud and magnify.
Ellos resplandecerán entre la humanidad con un fulgor que alaban y magnifican los moradores del Pabellón de Gloria.
The materials appearing on Invicta Laud Solutions Ltd's web site could include technical, typographical, or photographic errors.
Los materiales que aparecen en el sitio web de LATINOS ON LINE podría incluir errores técnicos, tipográficos o fotográficos.
It's not something that you should laud yourself, especially if you're making a lot of money.
No es algo por lo que deberían alabarse a si mismos, especialmente si les están pagando mucho dinero por hacerlo.
Many of our managers wrote me to laud the comprehensive library of selections presented in an intuitive format.
Muchos de nuestros gerentes me escribieron para elogiar la biblioteca integral de selecciones que getAbstract presenta y su formato intuitivo.
All the legends from Pollença laud its landscape like the works by the writer Costa i Llobera or Miquel Bota Totxo.
Todas las leyendas de Pollença magnifican su paisaje como las obras del escrito Costa i Llobera o Miquel Bota Totxo.
What we can laud are the heroic and untiring efforts of our emergency, medical and military personnel to help in numerous capacities.
Lo que podemos alabar son los heroicos e incansables esfuerzos de nuestro personal de emergencia, médico y militar que ayuda en numerosas capacidades.
The presentation included an overview of the Laud OPO network–where we come from, where we are, where we are headed-.
La presentación incluyó un panorama de la Red Laúd OPO - de dónde venimos, dónde estamos, hacia dónde vamos -.
Palabra del día
embrujado