Las paredes y el toldo tienen pinceladas lánguidas. | The walls and the awning are smooth, languid strokes. |
En vista de este hecho, ¿qué pueden lograr estas débiles y lánguidas almas? | In view of this fact, what can these weak and feeble souls achieve? |
Decidí volver; ya estaba bien de emociones lánguidas para un solo día. | I decided to go back; that was quite enough of languid emotions for one day. |
Vuestras peticiones no deben ser lánguidas, ocasionales, ni caprichosas, sino ardientes, perseverantes y constantes. | Your petitions must not be faint, occasional, and fitful, but earnest, persevering, and constant. |
A menudo con la envidia miramos las modelos lánguidas, las bellas hollywoodianas – su maquillaje siempre es irreprochable. | Often we with envy look at languid models, the Hollywood beauties–their make-up is always faultless. |
Los ghats y los palacios inclinan en el atardecer sus lánguidas sombras sobre las aguas henchidas de creyentes. | Ghats and palaces lean in the evening their languid shadows on the swollen waters packed with believers. |
¿Cómo conseguir que los hombres que rodean no puedan asignar de nosotros las pasiones lánguidas, completas las miradas? | How to achieve that surrounding men could not take away from us the languid, full passions views? |
No me cabe duda alguna, porque de lo contrario habría expresiones lánguidas, ojos enrojecidos o manifestaciones de irritabilidad. | There is no doubt about it because otherwise there would be drooping faces, red eyes, or a bad temper. |
El maquillaje: el trabajo sobre las faltas A menudo con la envidia miramos las modelos lánguidas, las bellas hollywoodianas – su maquillaje siempre es irreprochable. | Make-up: correction of mistakes Often we with envy look at languid models, the Hollywood beauties–their make-up is always faultless. |
Tiene que un poco esforzarse y conceder para esto más de atención a las frases dichas accidentalmente, las miradas lánguidas o las peticiones querido. | For this purpose it is necessary to strain and pay a little more attention to the phrases told accidentally, to languishing looks or requests of the beloved. |
Mujeres de cuello estirado, facciones melancólicas, miradas lánguidas o, incluso, sin ojos bien definidos, como el retrato que hizo a Jeanne Hébuterne, su amante de destino trágico. | Women with stretched necks, melancholic features, languishing looks or, even, without well-defined eyes, such as in the portrait that he made of Jeanne Hébuterne, his tragically-destined lover. |
Caras lánguidas, silencio espectral, vacío espacial, cielo gris y otra terminología frecuente en la literatura pueden servir para describir lo que los precursores de la sociología urbana querían superar. | Languid faces, spectral silence, spatial emptiness, gray sky and another frequent terminology in the literature can serve to describe what the predecessors of the urban sociology wanted to overcome. |
El hula que danzan los hombres es más vigoroso que las danzas más lánguidas que son interpretadas por las mujeres. | The hula that men dance is more vigorous than the languid dances the women perform. |
Un poco de lubricante y nuestro gran padre comienza su trabajo de demolición con largas idas y venidas lánguidas. | A shot of lubricant and our big daddy starts his demolition work with long and languid coming and going. |
Kentucky y Tennessee son la fortaleza del bluegrass y sus descendientes, country & western, que atrapan a sus oyentes con sus melodías lánguidas y su técnica dinámica. | Kentucky and Tennessee are the stronghold of bluegrass and its offspring, country-and-western, secuding listeners with languid melodicism and lively skill. |
Albert Joseph Moore (4 de septiembre de 1841-25 de septiembre de 1893) fue un pintor inglés, conocido por sus retratos de lánguidas figuras femeninas pintadas en el ambiente de lujo y decadencia de la civilización clásica. | Albert Joseph Moore (4 September 1841–25 September 1893) was an English painter, known for his depictions of languorous female figures set against the luxury and decadence of the classical world. |
Las palabras resbalan lánguidas, como para abrirse paso entre un calor pegajoso en un ambiente de casitas de madera, cartón, chapa y plástico, una mezcla que delata que los pobladores se instalaron de modo precario hasta conseguir la vivienda definitiva. | The words slip languidly, cutting through the sticky heat in an area of wooden, cardboard, metal, and plastic shacks, a mix of materials that shows that the settlers had meager means to obtain permanent housing. |
