krankheit
- Ejemplos
No solo de Alemania, sino que gente del mundo entero, por sí mismos, se dirigen a KRANKHEIT IM RECHT. | Not only from Germany but from the whole world people address themselves to KRANKHEIT IM RECHT. |
Donde se ahorra o se evita dicha confrontación directa, no existe enfermedad activa [ist es mit Krankheit nichts]. | Where this confrontation is being spared or avoided, there is no active illness [ist es mit Krankheit nichts]. |
Y tal como era el caso en el SPK, a KRANKHEIT IM RECHT, vienen gentes de todas partes de la población. | And just as it was the case in the SPK, to KRANKHEIT IM RECHT people from all parts of the population are coming. |
Un resfriado común y una pregunta común referente a la enfermedad, como las preguntadas a menudo por gente que viene a KRANKHEIT IM RECHT (Enfermedad en derecho). | A common cold and a common question concerning illness, as often asked by people coming to KRANKHEIT IM RECHT (ILLNESS IN THE RIGHT). |
En el sistema de fórmula estructural de toda teoría de masas, compuesto de salud, reconciliación y familia, y en toda la política en general, falta la enfermedad [ist Krankheit nicht drin]. | In the system of the mass-theoretical structure-formula [Konstitutionsformel] made of health, reconciliation and family, and in politics in general, lacks illness [ist Krankheit nicht drin]. |
Desde entonces hay cada vez más que están en pro de la enfermedad (pro Krankheit) y la manejan ellos mismos independientemente, según el principio del EMF (expansionismo multifocal). | From this time on more and more people are in favor of illness and make use of it in their own ways and interests, according to the principle of MFE (multi-focal expansionism). |
Aún el mismo día al Frente de Pacientes (FP) vía Krankheit im Recht (Enfermedad en el derecho), al otro lado del Atlántico, se le pide ayuda por parte de un paciente de frente (PF). | That same day, the Patients' Front, on the other side of the Atlantic, is called upon to help by a frontpatient via KRANKHEIT IM RECHT (Illness in the Right). |
En aquellos tiempos y aún más allá todavía hasta los años 80 estaba totalmente claro que el sujeto revolucionario nunca, nunca jamás podía ser el paciente bajo la determinación de la enfermedad [Patient unter der Bestimmung Krankheit]. | Then, for a long time after and even to the 80ies it was absolutely clear that the revolutionary subject could never, never ever be the patient in the definition of illness [Patient unter der Bestimmung Krankheit]. |
Qué bien que exista Krankheit im Recht y el Frente de Pacientes, ya ha dicho mucha gente que no quiere resignarse y tragarse todo, sino más bien quiere atacar. | How good it is that there exists KRANKHEIT IM RECHT (Illness in the Right) and the Patients' Front, so many have already said, so many who don't stand for this any longer and who are attacking. |
El Dr. HUBER y el Colectivo de Pacientes ocupan la oficina del director de la administración de las instituciones universitarias clínicas y hacen una huelga de hambre. (Detalles sobre esto véase en el libro estadounidense: SPK - Krankheit im Recht, sobre todo págs. 25-27). | Dr. HUBER and the Patients' Collective occupy the office of the administrative director of the clinical university institution and begin hunger strike. (Details about this see the book in English language: SPK - Krankheit im Recht, especially pages 25-27). |
Existe por ejemplo el PF/SPK (EMF) Austria (Stimme der Krankheit, en esp. Voz de la Enfermedad), asimismo los EMF Grecia, España, Colombia, Canadá, Brasil y varios más. | There is, for instance, PF/SPK(MFE) Austria (Stimme der Krankheit, Voice of Illness), and likewise MFE Spain, Greece, Colombia, Canada, Brazil and many others. |
¡Fuertes por la enfermedad (Aus Krankheit stark) y muchísimas akses por todo el apoyo, para la hermana, por la salvación de su vida contra los médicos! | Strength in virtue of illness (Aus Krankheit Stark), and many, many AKS for all the support, for the sister, for rescuing her life from the medical doctors! |
Un informe de actividades semanales de KRANKHEIT IM RECHT informa sobre estos hechos de manera ejemplar (KRANKHEIT IM RECHT, la lista de actividades de una semana cualquiera en el febrero de 1993). | A weekly activities' report of KRANKHEIT IM RECHT informs on this in an exemplary manner (KRANKHEIT IM RECHT, schedule of activities from any week in February 1993). |
Para el SPK tanto entonces, como ahora y en el futuro, efectivamente (wirklich) existía y existe enfermedad, enfermedad efectiva (wirkliche Krankheit) causada por el sistema, en la psiquiatría así como en todas las demás partes de la medicina. | For the SPK illness really did exist, real illness caused by the system, in psychiatry just like in all other parts of medicine. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!