knock-on effect
- Ejemplos
The WSIS also had a knock-on effect on regional policy spaces. | La CMSI también tuvo repercusiones en los espacios de políticas regionales. |
It's the knock-on effect of all the flights being cancelled. | Es el efecto que ha tenido la cancelación de todos los vuelos. |
The knock-on effect on Europe of air travel and tourism will be considerable. | Las repercusiones en Europa del viaje en avión y del turismo serán considerables. |
Everything has a knock-on effect. | Todo tiene un efecto en cadena. |
It has also had, I believe, a wider, beneficial knock-on effect. | Ha producido, creo, una reacción en cadena muy beneficiosa. |
This kind of success has a knock-on effect for companies associated with the team. | Éste éxito supone un estímulo para las compañias asociadas con el equipo. |
As a knock-on effect, they dominate international bond markets and global financial transactions. | Además, como una reacción en cadena, dominan los mercados internacionales de bonos y las transacciones financieras mundiales. |
The financial crisis has already had a knock-on effect on the banks through the credit crunch. | La crisis financiera ya ha tenido repercusiones en los bancos a través de la contracción del crédito. |
This is going to have a knock-on effect, even in countries such as Sweden which have a tradition of much more openness. | Esto tendrá repercusiones, incluso en países como Suecia que tradicionalmente son mucho más abiertos. |
However, as these paper prices are written-off, there will be a knock-on effect to the rest of the economy. | Sin embargo, cuando estos precios del papel pierdan todo su valor, habrá consecuencias para el resto de la economía. |
Are we really prepared for the knock-on effect which, in the face of the present crisis, may have disastrous consequences? | ¿Estamos realmente preparados para la reacción en cadena que, ante la presente crisis, puede tener consecuencias muy graves? |
The longer we take on this leg, the less time we have to do the other legs, and it has a knock-on effect. | Cuanto más nos tome este tramo, menos tiempo tendremos para los otros, y tiene un efecto en cadena. |
Moreover, it will streamline procedures and reduce the likelihood of errors, with the direct knock-on effect of increased productivity. | Además, agilizará los procedimientos y reducirá las probabilidades de cometer errores, lo que repercutirá directamente en un incremento de la productividad. |
I am hopeful that the momentum created by resolving the AVE issue will also have a positive knock-on effect in these negotiations. | Confío en que el impulso creado al resolver la cuestión de los EAV tendrá asimismo una repercusión positiva en estas negociaciones. |
The delays in the Commission' s work will inevitably have a knock-on effect on the proposed timetable and the deadline of 2003 must certainly be called into question. | Los retrasos de la Comisión deben reflejarse en el calendario propuesto, por lo que la fecha del 2003 debe necesariamente revisarse. |
The knock-on effect that these events have had in Peshawar, Balochistan, Waziristan and Bajor illustrates the footholds that the extremists now have across many parts of the country. | Las repercusiones que han tenido esos acontecimientos en Peshawar, Baloquistán, Waziristán y Bajor ilustran que los extremistas tienen ahora puntos de apoyo en muchas partes del país. |
This price pressure has led people to settle in municipalities surrounding the capital, which has had a knock-on effect on real estate prices there. | Esta presión de los precios ha llevado a la gente a irse a vivir a los municipios que rodean la capital, lo que ha provocado una reacción en cadena sobre los precios inmobiliarios en esas zonas. |
This has a knock-on effect on many other statistics, from a reduced emission of greenhouse effect gases and other polluting particles, and it has also led to less noise and traffic jams. | Esta afirmación tiene incidencia en muchos factores, desde la menor emisión de gases de efecto invernadero, la de partículas contaminantes, pero también menos ruido y menos atascos. |
Are we going to end up with a lot of confused people, because the VIS is destined to deal with 20 million visa applications a year and delays presumably have a knock-on effect? | ¿Vamos a acabar con un montón de gente confusa, porque el VIS está destinado a manejar veinte millones de solicitudes de visado al año y es de suponer que las demoras tendrán repercusiones? |
It is also true that delays can sometimes have a knock-on effect; it is true that security has to come first and that trains may be delayed for quite respectable reasons. | También es cierto que los retrasos a veces pueden tener repercusiones al igual que es verdad que la seguridad ha de ser prioritaria y que los trenes pueden retrasarse por motivos bastante legítimos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!