kleiber
- Ejemplos
When Kleiber does—did you see the eyes, going from here? | Cuando Kleiber hace...¿vieron sus ojos, yendo desde aquí? |
Kleiber is about conditions in the world. | Para Kleiber se trata de las condiciones en ese mundo. |
Let's go back to the first conductor we've seen: Carlos Kleiber, his name. | Volvamos al primer director que hemos visto: se llama Carlos Kleiber. |
You might be surprised having seen Kleiber as such a hyperactive guy. | Puede que se sorprendan habiendo visto a Kleiber como un tipo tan hiperactivo. |
So Kleiber is about process. | De modo que para Kleiber se trata de un proceso. |
And the level in which Kleiber is in control is in a different level. | Y el nivel en el que Kleiber está en control es un nivel diferente. |
And look again at this Kleiber. | Miren otra vez esto, Kleiber. |
Kleiber not only creates a process, but also creates the conditions in the world in which this process takes place. | Kleiber no sólo crea un proceso, También crea las condiciones del mundo en el que ocurre ese proceso. |
The orchestra has already celebrated great success with famous guest conductors including Leonard Bernstein, Lorin Maazel, Zubin Mehta, Claudio Abbado and Carlos Kleiber. | De la mano de reputados directores como Leonard Bersntein, Lorin Maazel, Zubin Mehta, Claudio Abbado o Carlos Kleiber, la orquesta cosechó grandes éxitos. |
Our first-course offering will be the Symphonic Suiteof film musicby Silvestre Revueltas, from the movie Redes, as compiled by Erich Kleiber. | En primer término, la ofrecemos la Suite sinfónica preparada por Erich Kleiber para la música de Silvestre Revueltas que acompaña a la película Redes. |
For a weekend or longer stay in Alsace, you can book a room in our hotel HOTEL KLEIBER ST JEAN SAVERNE in a few clicks. | Para un fin de semana o una estancia prolongada en Alsacia, puede realizar su reserva en nuestro hotel HOTEL KLEIBER ST JEAN SAVERNE con unos pocos clics. |
The jury has been composed with well-known professionals as the chairman Mario Botta, Alberto Campo Baeza, Marc Collomb, Charles Kleiber, Bruno Reichlin and Nicola Navone. | El jurado del premio ha estado compuesto por profesionales de reconocido prestigio, como el presidente Mario Botta, Alberto Campo Baeza, Marc Collomb, Charles Kleiber, Bruno Reichlin y Nicola Navone. |
In this regard, the Council wishes to point out that the European Union' s special representative in Afghanistan, Ambassador Kleiber, has begun his work in Kabul, assisted by a special representative of the Presidency, Ambassador López Nadal. | A este respecto, el Consejo desea recordar que el representante especial de la Unión Europea en Afganistán, el embajador Kleiber, ya ha empezado a desarrollar su labor en Kabul, asistido por un representante especial de la Presidencia, el embajador López Nadal. |
You know what to do, even though Kleiber is not conducting you. But here and there and that. You know what to do. | Sabes lo que tienes que hacer, incluso si Kleiber no te dirige y está aquí y allá. Tú sabes lo que hay que hacer. |
He also became involved in the domain of music, becoming the Vice-President of Havana's Chamber Orchestra (Philharmonic orchestra), which invited the conductor Erich Kleiber to Cuba. Kleiber later brought over the composer Igor Stravinsky. | También se implica en el campo musical al punto de volverse vicepresidente de la Orquesta de música de cámara (orquesta Filarmónica) de La Habana, que acoge al director de orquesta Erich Kleiber y que recibirá pronto al compositor Igor Stravinsky. |
