kept in cages
- Ejemplos
In actual fact, I asked to be given the floor just to remind people that animals that live almost unobserved in the wild have better lives than animals kept in cages. | De hecho, solo he pedido la palabra para recordar que los animales que viven casi inobservados en estado salvaje viven mejor que los animales enjaulados. |
I thought all the animals were kept in cages. | Pensé que todos los animales debían estar en jaulas. |
Some animals will not breed when kept in cages. | Algunos animales no se reproducen cuando se les mantiene enjaulados. |
Poultry shall not be kept in cages. | Las aves de corral no podrán mantenerse en jaulas. |
The fourth group was kept in cages without exercise. | El cuarto grupo, se mantenía en cajas y no hacía ejercicios. |
No animals are kept in cages - only within the large volume of the aviary net. | Ningún animal se mantienen en jaulas, solo dentro del gran volumen de la pajarera. |
Some are kept in cages. | A algunas las guardan en jaulas. |
Some are kept in cages. | Algunos los tienen en jaulas. |
Housing where the laying hens are kept in cages, one or more in each. | Corrales en los que las gallinas ponedoras permanecen en jaulas, individuales o no. |
Our hens were free range, not kept in cages. | Nuestras gallinas no pasaban su vida en jaulas sino libremente en el patio del rancho. |
Regardless of whether they are captured or bred in captivity, birds who are kept in cages usually suffer. | Sin tener en cuenta si se capturan o se crían en cautiverio, las aves que se encierran en jaulas sufren enormemente, por lo general. |
Whether the birds are kept in cages, for instance, and the other circumstances and conditions in which the birds are kept. | Si las aves viven en jaulas, por ejemplo, y otras circunstancias y condiciones en las que se crían las aves. |
No animals or birds are kept in cages - all are free-roaming within the aviary, creating a true habitat-immersion experience. | Ningún animal está confinado en jaulas, todos pueden moverse libremente dentro de la pajarera, creando una auténtica experiencia de inmersión en su hábitat. |
Cats, dogs and other smaller pets can be allowed on the plane, but only if these animals are kept in cages or bags. | Perros, gatos y otros animales más pequeños pueden ser permitido en el avión, pero solo si estos animales se mantienen en jaulas o en bolsas. |
In Exp 2, 288 hens Bovans White 35 wk of age were used, kept in cages for 56 d of experimentation. | En el segundo experimento, se utilizaron 288 gallinas Bovans White de 35 semanas de edad, alojadas en jaulas durante 56 días de experimentación. |
There are also hens reared in extensive farms who do not experience some of the conditions suffered by hens kept in cages. | También hay gallinas que son criadas en régimen extensivo, que no sufren algunos de los problemas sufridos por las que se hallan en jaulas. |
We hear of all sorts of things taking place, for example birds being kept in cages, and snakes and other reptiles in urban flats. | Oímos que ocurren todo tipo de cosas, como pájaros que encerrados en jaulas y serpientes y otros reptiles en pisos de las ciudades. |
Children are being kept in cages and not being told where their parents are, if the government even knows. | Los niños permanecen en jaulas y no se les dice dónde están sus padres. Muchas veces ni siquiera el Gobierno sabe en qué centro de detención se encuentra cada uno. |
The Spanish rulers also deported some people to Equatorial Guinea where the blood of Cuban prisoners was also shed who they kept in cages as if there were animals. | La metrópoli española también deportó a algunos a Guinea Ecuatorial, por lo que allí también se regó la sangre de cubanos presos, que los tenían en jaulas como si fueran bestias. |
Many people believe it means that the chickens or cows or turkeys are not kept in cages and given the run of the farm. But this isn't always the case. | Muchas personas creen que significa que los pollos, las vacas o los pavos no están encerrados en jaulas, sino que están libres en la granja, pero esto no siempre es así. |
