keep me updated

Please keep me updated on the status of things.
Por favor mantenme informado de como van las cosas.
All right, keep me updated on everything to do with this case.
Muy bien, manténme al tanto de todo lo que hagas en este caso.
All right, keep me updated on Clay.
Muy bien, mantenme al tanto sobre Clay.
All right, then, um... keep me updated?
Muy bien, entonces, um... ¿mantenme actualizado?
Yeah, but, uh, keep me updated.
Sí, pero mantenme actualizado.
Please keep me updated.
Por favor, mantenme informado.
Please keep me updated.
Mantenme al día, por favor.
Keep me updated on anything else.
Mantenme al tanto de cualquier cosa.
Good. Keep me updated on them.
Bien, mantenme al corriente.
Keep me updated, OK?
Mantenme informado, ¿De acuerdo?
Keep me updated.
Mantenme informado.
Keep me updated, will you?
Tenme al tanto, quieres?
I'm going home. Keep me updated if anything happens during the night, doctor.
Voy a casa. Manténgame informada si algo pasa durante la noche, doctor.
The plans are evolving. I'll let you know when they're final. - Keep me updated.
Los planes están evolucionando. Te digo cuando estén finalizados. - Mantenme al tanto.
We will have made a decision by the end of the day. - Okay. Keep me updated.
Habremos tomado una decisión antes del final del día. - Listo. Manténganme al tanto.
Please, keep me updated every 20 minutes.
Por favor, mantenme actualizado cada 20 minutos.
They keep me updated of the status throughout the complete process.
Me mantienen informado del estado a lo largo de todo el proceso.
Thank you, Caroline, and please keep me updated.
Gracias, Caroline y, por favor, mantenme al corriente.
Well, keep me updated on who they find.
Bueno, mantenme informada sobre a quién encuentran.
All right, keep me updated on Clay.
Está bien, mantenme informado sobre Clay.
Palabra del día
la garra