keep living

Popularity
500+ learners.
I can't keep living in this in-between place, you know?
No puedo vivir en medio de dos lugares, ¿Sabes?
David, you can't keep living in a fantasy.
David, no puedes vivir en una fantasía.
You can't keep living in fear of your wife.
No puedes vivir teniéndole miedo a tu esposa.
How long do you think you can keep living here for free?
¿Cuánto tiempo crees que puedas vivir aquí de forma gratuita?
I want a part of me to keep living.
Quiero que parte de mí me sobreviva.
You can't keep living like this, BFG.
No puedes vivir así, BFG.
I didn't want to keep living at my parents'.
No quería quedarme con mis padres.
His salary didn't allow him to keep living in Tonghai.
Su salario no le permitía seguir viviendo en Tonghai.
So you and Finn don't have to keep living in sin.
Así que tú y Finn no tiene seguir viviendo en pecado.
It is wisdom to keep living holy and shun unholiness.
Es sabiduría mantenerse viviendo en santidad y rechazar la impiedad.
You know, you can't keep living on the street.
Sabes que no puedes seguir viviendo en la calle.
I'm not saying that people should keep living in Fukushima.
No estoy diciendo que la gente deba seguir viviendo en Fukushima.
Put it down and keep living for your family.
Póngalo abajo y seguir viviendo para su familia.
While the two of you apart, keep living your life.
Mientras que los dos separados, seguir viviendo su vida.
However, you shouldn't keep living in the past.
Sin embargo, no deberías seguir viviendo en el pasado.
We can't keep living in the past, Tess.
No podemos seguir viviendo en el pasado, Tess.
I was gonna keep living on my terms, not like this.
Iba a seguir viviendo en mis términos, no así.
I can't keep living in the same apartment together.
No puedo seguir viviendo en el mismo apartamento que tú.
But if you decide to keep living this way, go ahead.
Pero si deciden seguir viviendo de esta manera, háganlo.
I don't know if I can keep living my life.
No sé si puedo seguir viviendo mi vida.
Palabra del día
fresco