keep it on

Popularity
500+ learners.
Girls are taught to smile and keep it on the inside.
A las chicas se nos enseña a sonreír y mantenerla escondida.
Always keep it on you and don't get caught out!
¡Llévalo siempre encima y no te quedes tirado!
Since I bought it anyway, can't you just keep it on?
Ya que lo compré, ¿no puedes quedártelo?
I'm trying to keep it on the straight and narrow.
Trato de seguir el camino recto.
I'm trying to keep it on, man, but it's hard.
Estoy tratando de mantenerlo en el hombre, pero es difícil.
Why don't they keep it on some kind of bungee?
¿Por qué no las sujetan con algún tipo de resorte?
In the service of my King, I keep it on.
En servicio de mi Rey, me lo dejo puesto.
There's only one key and I keep it on me.
Hay solo una llave y yo la llevo conmigo.
Place the part in a clean cloth and keep it on ice.
Coloque la parte en un tela limpia y consérvela en hielo.
Just keep it on that side of the bed.
Solo mantente de ese lado de la cama.
If I can keep it on the road that will help.
Si puedo mantenerlo en la carretera eso ayudaría.
I think they wanted to keep it on the D.L.
Creo que quería mantenerlo en el D.L.
She has to keep it on for four weeks.
Lo tiene que mantener puesto durante cuatro semanas.
I keep it on a shelf over my desk.
Lo conservo en un estante sobre mi escritorio.
If I can keep it on the road that will help.
Si puedo mantenerlo en la carretera eso ayudaría.
I'm not asking you to keep it on all day.
No te estoy pidiendo que la mantengas prendida todo el día.
But as this is impossible, I'll keep it on me forever.
Y como eso es imposible, se quedará conmigo para siempre.
I don't know, some people like to keep it on.
No sé, algunas personas gustaría mantenerlo encendido.
I'd like to keep it on manual control for a while.
Me gustaría mantener el control manual durante un rato.
I was trying to keep it on the DL.
Yo estaba tratando de mantenerlo en la lista de lesionados.
Palabra del día
la miel