keep it casual

Popularity
500+ learners.
You might want to have an elegant sit-down dinner or keep it casual with a tasty tapas bar.
Tal vez quieras tener una cena elegante o disimula con una barra de sabrosas tapas.
Well, why don't we just hang out, keep it casual?
Bueno, ¿por qué no solo pasar el rato, mantenerlo informal?
And now he says he wants to keep it casual?
¿Y ahora él dice que quiere mantenerlo casual?
All right, look, I'm trying to keep it casual with Sabrina.
Está bien, mira, intento mantener una relación informal con Sabrina.
It's a good idea for us to keep it casual right?
Es una buena idea para mantenerlo casual. ¿verdad?
So, If you want to keep it casual, let me know.
Así que, si quieres mantenerlo casual, hazmelo saber.
We can keep it casual. It can't be casual.
Podemos mantenerlo casual. No puede ser casual.
I mean, I like to keep it casual.
Quiero decir, me gusta para mantenerlo informal.
Sometimes things can move too fast, so let's just keep it casual.
Algunas veces las cosas pueden moverse demasiado rápido, así que vamos a preferirlo relajado.
Just like to keep it casual, that's all.
Solo será superficial, eso es todo.
Yes, that's right, keep it casual, don't see me until... hark!
Sí, está bien, como si fuera casualidad, no me ves hasta que... ¡Hablo!
Don't make desperate pleas to get him back, keep it casual and reasonably short.
No haga pedidos desesperados para que vuelva, que sea informal y razonablemente corto.
Remember to keep it casual, tell about yourself with passion, and avoid your authorities.
Recuerde que debe ser informal, contar sobre sí mismo con pasión, y evitar sus autoridades.
Yes, that's right, keep it casual, don't see me until... hark!
Sí, está bien, como si fuera casualidad, no me ves hasta que... ¡Hablo!
She wants to keep it casual, which is why she's in my bed right now.
Quiere mantenerlo casual por eso es que está en mi cama en este momento.
Yeah, I guess it's best to keep it casual.
Es mejor que sea algo informal.
I just want to keep it casual.
Solo quiero que sea algo informal.
I can't keep it casual.
No puedo dejarlo como algo ocasional.
So we'll just keep it casual, I guess.
Entonces supongo que solo será casual.
She wants to keep it casual, which is why she's in my bed right now.
Quiere que sea una relación casual... y por eso está en mi cama ahora mismo.
Palabra del día
el lunar