kairos

Popularity
500+ learners.
The Greeks have two words for time, chronos and kairos.
El griego tiene dos palabras para tiempo, chronos y karios.
This offers a kairos for the mission ad Gentes.
Esto ofrece un kairos para la misión ad gentes.
The Greeks have two words for time––chronos and kairos.
Los griegos tienen dos palabras para tiempo – chronos y kairos.
We are in a key (kairos) time in all of history.
Estamos en un momento (Kairos) clave de toda la historia.
It is a critical time, a kairos moment.
Es un tiempo crítico, un momento kairos.
Time in politics is generally kairos time.
En general, el tiempo en política es tiempo de kairós.
It comes upon us by his action when the time (kairos) is fulfilled for us.
Nos sobreviene por acción suya cuando el tiempo (kairos) se ha cumplido para nosotros.
Thank you for your wonderful reminder of this woman who lived her life in kairos time.
Gracias por recordarme maravillosamente a esta mujer quien vivió la vida en tiempo kairos.
Paul uses kairos here, signaling that he is speaking of a significant moment in time.
Aquí, Pablo utiliza kairos para mostrar que está hablando de un momento significante en el tiempo.
In other words, we are living in favorable time (kairos) for a new EoC season.
En otras palabras: estamos viviendo un tiempo favorable (kairos) para emprender una nueva fase de la EdC.
One could say that it was at this time (kairos) that the Lord sought him and found him.
Podría decirse que era en este tiempo (kairos) cuando el Señor lo buscó y lo encontró.
The Greeks used two words to indicate what we now call time: chronos and kairos.
El mundo griego, para referirse a lo que nosotros hoy llamamos tiempo, usaba dos palabras: chronos y kairos.
On the other hand, we have time as kairos, a philo¬sophical concept used by Aristotle and the stoics.
Por otro lado, tenemos el tiempo como kairós, noción que emplearon en filosofía Aristóteles y los estoicos.
It is a real kairos that makes us more universal in our mission, which belongs to no-one exclusively.
Es un verdadero kairós para hacernos más universales en la misión, de la que nadie es propietario o responsable en exclusiva.
There are a wealth of signs that promise hope in the kairos of a new springtime of the Gospel!
Son muchos los indicios que permiten esperar el kairós de una nueva primavera del Evangelio.
It will begin from the historic moment, a true kairos, in which the synod was held, examining its objectives, preparation and celebration.
Arrancará del momento histórico, verdadero kairós, en que se celebró el Sínodo, examinando sus objetivos, preparación y desarrollo.
The evangelization of the world has truly taken flight with the kairos of the Pentecost, and can only start there.
La evangelización del mundo ha levantado verdaderamente el vuelo con el kairos de Pentecostés, y solo podemos empezar de nuevo desde aquí.
The 200th Jubilee and the Year of Mercy are offering us a kairos and wonderful signs of new missionary life are visible among us!
¡El Jubileo 200 aniversario y el Año de la Misericordia nos ofrecen un kairós y surgen en nosotros signos visibles y maravillosos de nueva vida misionera!
Beyond the appearances, Winter is called to be a kairos, a great opportunity to grow in depth, and to be purified, to return to what really counts.
Más allá de las apariencias, el invierno está llamado a ser un kairós, una gran opor- tunidad para crecer en profundidad, y para purificaros y volver a lo que realmente cuen- ta.
And it is our role as missionaries to make our presence the means for the fulfillment of the kairos; providing the occasion for the kingdom to be at hand for those we serve.
Y es nuestro papel como misioneros hacer de nuestra presencia los medios para el cumplimiento del kairos, proporcionando la ocasión al reino de estar al alcance de aquellos a quien servimos.
Palabra del día
la miel