káiser
- Ejemplos
Los traidores socialdemócratas se esforzaron por convencer al káiser de permanecer. | The Social-Democratic traitors strove to persuade the Kaiser to remain. |
El káiser tiene todo lo que quiere. | The kaiser's got everything he needs. |
Sus sobrinos eran el káiser Guillermo de Alemania, y el zar Nicolás de Rusia. | His nephews were Kaiser Wilhelm of Germany, and Tsar Nicholas of Russia. |
Esa es la cara de mi káiser. Y lo he disgustado. | That's the face of my Kaiser, and he does not look pleased with me. |
El káiser firmó su renuncia. | The Kaiser signed his abdication. |
Después de todo, el káiser se había ido de Alemania y ahora tenía un gobierno democrático. | After all, the Kaiser was gone and Germany now had a democratic government. |
El káiser mostró su preferencia por Salieri. | The emperor preferred Salieri. |
A lo largo de los años, los socialistas se habían adaptado profundamente a las restricciones estatales bajo el káiser. | Over the years, socialists had deeply adapted to the strictures of the state under the Kaiser. |
Sin embrago, al final, no se hizo nada y el anterior káiser acabó sus días en un exilio cómodo en Holanda. | However, in the end, nothing was done and the former Kaiser lived out his days in comfortable exile in Holland. |
En la Sala de Francisco José se encuentran algunos efectos personales del káiser y su hijo, el príncipe heredero Rodolfo. | In the Franz Joseph Hall are several personal objects which belonged to the Emperor and his son, Crown Prince Rudolf. |
La clase obrera no solo exigió el derrocamiento del káiser, sino que creó consejos de obreros y soldados —soviets— por todo el país. | The working class not only demanded the overthrow of the Kaiser, but created workers and soldiers councils—soviets—all over the country. |
La economía era boyante, la aristocracia y los militares disfrutaban de un prestigio social sin límites, y la mayoría de la población veneraba al káiser. | The economy was booming, the aristocracy and the military enjoyed unlimited social prestige, and most of the population revered the Kaiser. |
En esta parodia británica de tiempos de guerra, todos los cuentos originales con moraleja sobre niños traviesos y sus destinos se usan en contra del káiser Guillermo de Alemania. | In this British wartime parody, the original cautionary tales of naughty children and their fates are all turned against Kaiser Wilhelm of Germany. |
Por su valiente oposición a la guerra, los dirigentes espartaquistas Karl Liebknecht, Rosa Luxemburg, Clara Zetkin, Leo Jogiches y Franz Mehring pasaron considerable tiempo en las prisiones del káiser. | For courageously opposing the war, Spartacist leaders Karl Liebknecht, Rosa Luxemburg, Clara Zetkin, Leo Jogiches and Franz Mehring spent substantial time in the Kaiser's prisons. |
Empezando con un levantamiento obrero que llevó al derrocamiento del káiser Wilhelm II en noviembre de 1918, el país era sacudido continuamente por protestas, huelgas y levantamientos semiinsurgentes. | Beginning with the working-class upheaval that led to the overthrow of Kaiser Wilhelm II in November 1918, the country was continually racked by protests, strikes and semi-insurrectionary risings. |
Muchos de los policías del káiser tiraron sus armas y huyeron cuando Eichhorn tomó el puesto, pero la mayoría regresó al trabajo cuando Eichhorn les solicitó que lo hicieran. | Many of the Kaiser's police dropped their weapons and fled when Eichhorn took over, but the majority returned to work after Eichhorn appealed to them to do so. |
Parecido a esto debía de ser ya en 1833, cuando el príncipe Guillermo, quien más tarde sería el káiser Guillermo I, mandó construir el Castillo de Babelsberg. | It must have looked pretty much the same here in 1833 when Prince Wilhelm, later to become Kaiser Wilhelm I, had Babelsberg Palace built. |
Durante la Primera Guerra Mundial hubo enormes manifestaciones en Alemania en contra de la carnicería en el campo de batalla, que culminaron con la caída del káiser en noviembre de 1918. | During World War I there were huge mass strikes in Germany against the battlefield carnage, culminating in the downfall of the kaiser in November 1918. |
Sin ofrecer resistencia alguna, en noviembre de 1918, el káiser y los príncipes reinantes abdicaron a sus tronos; nadie movió un dedo para defender una monarquía totalmente desacreditada. | Unresisting, Emperor William II and the princes yielded their thrones in November 1918. Not a hand stirred to defend a monarchy which had lost all credibility. |
El USPD jugó un papel crucial en el primer mes después de la abdicación del káiser, uniéndose al gobierno y por tanto ayudando a adormilar al proletariado mientras los contrarrevolucionarios reagrupaban sus fuerzas. | The USPD played a critical role in the first month following the abdication of the Kaiser, joining the government and thereby helping to lull the proletariat while the counterrevolutionaries regrouped their forces. |
