just to pass the time

You didn't ride way out here just to pass the time.
No viniste hasta aquí solo para pasar el tiempo.
I did kitchen detail just to pass the time at first.
Estuve en la cocina solo para pasar el tiempo al principio.
Want to take a more relaxed pace and play just to pass the time?
¿Prefieres llevar un ritmo más relajado y jugar solo para pasar el rato?
Living and loving are not just to pass the time, no way.
Para mí el vivir y querer no es un pasatiempo.
Come on guys, let's do something... a game, I don't know, just to pass the time!
¡Chicos! Hagamos algo... Un juego para pasar el rato...
Most people play mobile games just to pass the time, but in Clash Royale, you play to win.
La mayoría de la gente juega a los títulos en móviles solo para pasar el tiempo, pero en Clash Royale, juegas para ganar.
Because of this, they help to have fun, take a break from hustle and bustle, or just to pass the time - helping to relax.
Debido a esto, ayudan a divertirse, tomar un descanso del ajetreo y el bullicio, o simplemente para pasar el rato - que ayuda a relajarse.
This is a fictional story, meant just to pass the time.
Se trata de una historia de ficción, pensada para pasar el rato solo.
Just to pass the time.
Solo para pasar el tiempo. ¿Lo ves?
Palabra del día
el inframundo