just the facts

Popularity
500+ learners.
You do not need to respond to emotional turmoil—just the facts.
No es necesario responder a confusión emocional — solo en los hechos.
I don't have an explanation, just the facts.
No tengo la explicación, solo te estoy dando los hechos.
So let me tell just the facts.
Así que permítanme decirles solo los hechos.
And this time, just the facts.
Pero esta vez, solo los hechos.
But it goes beyond just the facts.
Pero va más allá que solo hechos.
So it's not just the facts?
¿Entonces no son solo los hechos?
Well, uh... it's just the facts.
Bueno... son solo los hechos.
You do a great job considering you're under the strictures of reporting just the facts.
Haces un gran trabajo considerando que te limitas a informar los hechos.
It's just the facts.
Es solo los hechos.
Knowledge is just the facts.
El conocimiento son solo los datos.
Give me the facts, or stay away from me, just the facts!
Dame hechos. ¡O ni te me acerques, solo hechos.!
Counting offers the soothing objectivity of the facts, ma'am, just the facts.
Recontar ofrece una objetividad calmante sobre los hechos, señora, solo sobre los hechos.
It's just the facts.
Son solo los hechos.
Those are just the facts.
Estos son los hechos.
Whether it represents just the facts or is descriptive is open to question.
Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.
It's just the facts.
No son más que los hechos.
You need to be comfortable while you are performing yoga, and these are just the facts.
Usted necesita ser cómodo mientras que usted está realizando yoga, y éstos son justos los hechos.
But these just the facts of life.
Pero así es la vida.
That's just the facts.
Esos son los hechos.
That's just the facts of it.
Ese es el hecho.
Palabra del día
el ritmo