just the fact
- Ejemplos
Look, just the fact that he called means he's remembering. | Mira, el hecho de que llamara significa que está recordando. |
And just the fact it's so tactile, his art. | Y solo por el hecho de que es tan táctil, su arte. |
Well, just the fact that Jim gave me the case. | El solo hecho de que Jim me diera el caso. |
And just the fact that they can sleep at night. | Y solo el hecho de que puedan dormir. |
It's not just the fact that the animal is slaughtered. | No es solo el hecho de la matanza del animal. |
And, I suppose, just the fact that I SURVIVED was miraculous. | Y, supongo, solo el hecho de que SOBREVIVÍ, fue milagroso. |
You know, it's just the fact that - | Sabe, es solo el hecho de que... |
They obtained a sweet and crunchy, just the fact that kids love. | Se obtienen con dulce y crujiente, solo el hecho de que los niños aman. |
I have no explanation for it, Sergeant, just the fact of it. | No tengo ninguna explicación para eso, Sargento, solo el hecho en sí. |
Still, just the fact that he's mentioning your name in public. | En cualquier caso, solo el hecho de que esté mencionando tu nombre en público. |
And just the fact that they would know. | Y el mero hecho de que lo sepan. |
Uh, it's just the fact that you're... | Es solo el hecho de que eres... |
It's just the fact that you were saying... | -Es por el hecho de que dijeras... |
Well, just the fact that you got him up here still says a lot. | Bueno, solo el hecho que hayas logrado que venga dice mucho. |
I mean, it's really just the fact that you lied to me. | Es solo el hecho de que me mintieras. |
Yeah, just the fact that he made that phone call to her, you know? | Sí, solo porque hizo es llamada de teléfono hoy, ¿sabes? |
Listen, just the fact that you're here speaks louder than words. | Que estés aquí dice más que las palabras. |
Detective, just the fact pattern, please. | Detective, cíñase a los hechos, por favor. |
It's not just the fact it wounds you. | No es solo que te hiera. |
But just the fact that you've come all the way from Vienna for this, it seems strange. | Pero el hecho de que venga desde Viena, parece extraño. |
