just take it easy
- Ejemplos
Why don't you just take it easy, let me help him, all right? | ¿Por qué no te tranquilizas y me dejas ayudarle, de acuerdo? |
Mom, just take it easy, everything's fine now. | Mamá, cálmate, todo está bien ahora. |
All right, you just take it easy and relax. | Muy bien, tranquilícese y relájese. |
Why don't you just take it easy, huh? | ¿Por qué no te calmas, eh? Yo? |
Now, just take it easy, and I'll go with you. | Tranquilízate un poco y me iré contigo. |
All right, buddy, just take it easy, we're cops, all right? | Vale, amigo, cálmate, somos policías, ¿de acuerdo? |
Why don't you just take it easy? | ¿Por qué no te tranquilizas? |
Why don't you just take it easy? | ¿Por qué no te tranquilizas un poco? |
We've had a call about a disturbance. Everyone just take it easy. | Hemos tenido una llamada sobre un disturbio. |
Why don't you just take it easy? | ¿Por qué no te calmas? |
All right, sweetheart, just take it easy. | Todo está bien, querida, cálmate. |
Please, just take it easy, okay? | Por favor, cálmate, ¿de acuerdo? |
All right, just take it easy, little girl, okay? | Vale, tranquila, niña, ¿vale? |
All right, everybody, just take it easy. | Vale, todo el mundo, tranquilos. |
Because nobody knows anything, so just... just take it easy. | Porque nadie sabe nada, así que solo... tómatelo con calma. |
After we hit someone with your car, just take it easy? | Después de atropellar a alguien con tu coche, ¿que me tranquilice? |
How can I just take it easy and leave? | ¿Cómo puedo simplemente tomarlo con calma y dejar? |
You just take it easy and let me handle this. | Usted solo esté tranquila y deje que me ocupe de esto. |
Hey, why won't you just take it easy, all right? | Oye, ¿por qué no te lo tomas con calma? |
Everything works out, if you just take it easy. | Todo va a estar bien, si lo tomas con calma. |
