just being nice

Popularity
500+ learners.
He was just being nice.
Él solo fue amable.
Or she's telling the truth and just being nice.
O ella está diciendo la verdad y solo es amable.
We were just being nice to him for the discount.
Solo estábamos siendo amables con él por el descuento.
You're just being nice 'cause you were invited to the wedding.
Solo estás siendo amable porque te han invitado a la boda.
His name was Mikesh, and he was just being nice.
Su nombre era Mikesh y fue muy amable.
We're just being nice and letting you stay.
Solo estamos siendo amables y dejando que te quedes.
She thinks he's just being nice to her.
Ella cree que él está siendo amable con ella.
You were just being nice to me, but it caused you trouble.
Solamente estabas siendo amable conmigo, pero te causé problemas.
It is much more than just being nice.
Esto es mucho más que simplemente ser buenos.
I don't know, maybe she was just being nice.
No sé, quizás ella solo estaba siendo condescendiente.
I was just being nice to a fellow woman.
Solo estaba siendo buena con una colega mujer.
Trust me, they were just being nice.
Confía en mí, que solo estaban siendo agradable.
By the way, Claire, earlier, I was just being nice.
Por cierto, Claire, antes solo estaba siendo simpática.
I'm just being nice to my wife because she deserves it.
Solo soy cariñoso con mi esposa. Ella se lo merece.
It wasn't a real offer, Dad. He was just being nice.
No fue una oferta real Solo estaba siendo amable.
I was just being nice to that girl.
Solo estaba siendo amable con esa chica.
Being respectful extends beyond just being nice to other people.
Ser respetuoso se extiende más allá de ser amable con los demás.
But I know he was just being nice.
Pero sé que solo estaba siendo amable conmigo.
By the way, Claire, earlier, I was just being nice.
Por cierto, Claire, antes solo estaba siendo simpática.
Lauren's just being nice, that's all.
Lauren solo ha sido amable, eso es todo.
Palabra del día
fresco