juramentarse

Por lo menos hubiese tenido más lógica juramentarse ante esa asamblea constituyente ya que el gobierno solo le rinde cuentas a esa asamblea.
At least it would have been more logical to be sworn in before that constituent assembly since the government only reports to that assembly.
Pese a todo ese impulso revolucionario, Juan Orlando Hernández, JOH, acaba de juramentarse como presidente aunque acosado por la protesta del pueblo que exige su salida.
In spite of all that revolutionary impulse, Juan Orlando Hernández (JOH) has just been sworn in as president, although he was met with protesters demanding his resignation.
Para enero de 2016, al iniciarse las actividades del Parlamento, deben juramentarse los nuevos asambleístas electos en unos comicios realizados a más tardar en diciembre de 2015.
The new lawmakers elected no later than December 2015 must be sworn in by January 2016, a month when the Parliament starts its regular activities.
Para enero de 2016, al iniciarse las actividades del Parlamento, deben juramentarse los nuevos asamblestas electos en unos comicios realizados a ms tardar en diciembre de 2015.
The new lawmakers elected no later than December 2015 must be sworn in by January 2016, a month when the Parliament starts its regular activities.
El Tribunal Supremo dictó una sentencia según la cual Chávez no requiere juramentarse para tomar posesión de la presidencia, en condición de presidente electo porque existe continuidad administrativa.
The Supreme Tribunal ruled that Chavez did not require taking oath in order to take office as president since he is the president elect and because administrative continuity existed.
A principios de 2017, cuando Trump recién había tomado posesión, fue a uno de los campus de la University of Southern Maine para juramentarse junto a otros 50 inmigrantes que acaban de obtener la naturalización.
In early 2017, shortly after Trump took office, he went to one of the campuses of the University of Southern Maine to be sworn in along with 50 other immigrants obtaining their naturalization.
Freedom House exhorta al gobierno Venezolano a la aplicación estricta de los procesos establecidos en la constitución de la República Bolivariana de Venezuela asegurando un proceso transparente en caso de que Hugo Chávez no pueda juramentarse para asumir su cuarto mandato presidencial el día fijado por la constitución.
Freedom House calls on the government of Venezuela to ensure transparency and to strictly follow the constitutional process in the event that Hugo Chavez cannot be sworn in for a fourth presidential term on Inauguration Day.
Todo esto sucede un día después de que el Grupo de Lima conformado por presidentes de regiones como Brasil y Colombia, apoyado por Estados Unidos, impulsara al primer mandatario a no juramentarse y ceder su poder al Legislativo hasta que se lleven a cabo elecciones libres.
All this happens a day after the Lima Group, made up of presidents from regions such as Brazil and Colombia, supported by the United States, urged the president not to be sworn in and cede his power to the Legislative until free elections are held.
Cuatro de los cinco gobernadores, todos pertenecientes a AD, desobedecieron la orden de su partido al juramentarse ante la Asamblea Nacional Constituyente (ANC).
Four of the opposition's five elected governors, all belonging to AD, disobeyed party orders by agreeing to take their oath as elected officials in front of the Chavista-dominated National Constituent Assembly.
Al no juramentarse en favor de los Estados Unidos, deja pendiente una pretensión extranjera sobre su lealtad que el derecho internacional no solo permite que nuestro Gobierno reconozca sino que le impone ese respeto.
By withholding his allegiance from the United States, he leaves outstanding a foreign call on his loyalties which international law not only permits our Government to recognize but commands it to respect.
Palabra del día
intercambiar