junkers
- Ejemplos
The bicycle men had to be replaced by junkers. | Los motociclistas tuvieron que ser sustituidos por junkers. |
Some group of women and junkers are surrendering. | Se rinde un grupo de junkers y de mujeres. |
In these circumstances you could hardly expect miracles of heroism from the junkers. | En semejantes circunstancias, es difícil esperar de los junkers milagros de heroísmo. |
The junkers, running wild, have begun to raid the Mensheviks too. | Los junkers, desenfrenados, atacan incluso a los mencheviques. |
If the Congress had been surrounded with junkers, how could it have seized the power? | Si el congreso se hubiese visto cercado por los junkers, ¿cómo habría podido conquistar el poder? |
Some of the junkers did sentry duty; the rest lay around inactive, uncertain and hungry. | Parte de los junkers hacía centinela; los demás languidecían inactivos, atormentados por lo desconocido y por el hambre. |
It required a high courage to make one's way into that palace crowded with officers and junkers. | Hace falta un gran valor para decidirse a penetrar en el palacio, atestado de oficiales y de junkers. |
Kishkin explained to the junkers that the government had decided to stand firm as long as possible. | Kischkin explicó a los junkers que el gobierno había decidido sostenerse hasta que se agotaran todas las posibilidades. |
The junkers were abused and threatened by the soldiers, but that was as far as it went. | Los soldados llenaban de improperios a los junkers y los amenazaban; pero las cosas no pasaban de ahí. |
On Palace Square, cleared by the junkers three hours before, armoured automobiles now appeared and occupied the entrances and exits. | En la plaza de Palacio, desalojada por los junkers tres horas antes, aparecieron automóviles blindados, que ocuparon las entradas y salidas. |
The workers of the Putilov wharf–and not they alone–were insistently urging Smolny to disarm the junkers. | Los obreros de los astilleros de Putilov, y no solo ellos, proponían insistentemente a Smolni que emprendiera inmediatamente el desarme de las academias militares. |
A number of them afterward joined the officers and junkers–already largely recruited from among the students. | Una parte se adhirió más tarde a los oficiales y a los junkers, que ya antes eran reclutados en gran parte entre los estudiantes. |
It is necessary to tell about this heroic attempt, the news of which had for a moment so touched the hearts of the junkers. | Es necesario decir algo sobre esta tentativa heroica, cuya noticia conmovió tanto por un momento el corazón de los junkers. |
Evidently the rank-and-file delegates had refused to join the officers and junkers for a struggle against the workers and soldiers. | Los delegados de base se niegan evidentemente a unirse a los oficiales y a los junkers para luchar contra los obreros y soldados. |
The speech of the other ministers produced actual irritation among the junkers, who interrupted, shouted and even, it seems, whistled. | Los discursos de los restantes ministros provocaron ya, sencillamente, la irritación de los junkers, que interrumpían, gritaban e incluso, según parece, silbaban. |
During the afternoon a battalion of junkers from the engineering school arrived, having lost half a company on the road. | En la segunda mitad del día llega un batallón de junkers de la escuela de Ingenieros, que ha perdido media compañía por el camino. |
Military detachments were called in from neighbouring points: a battalion of shock troops from Tsarskoe Selo, the junkers from Oranienbaum, the artillery from Pavlovsk. | Se llamó a las tropas de los alrededores: el batallón de choque Tsarskoie-Selo, los junkers de Oranienbaum, la artillería de Pavlosvsk. |
No, the united front is a threat to the big bourgeoisie, the financial magnates, the junkers and other exploiters, whose regime brings complete ruin to all these strata. | No. El frente único amenaza a la gran burguesía, a los magnates financieros, a los terratenientes y demás explotadores, cuyo régimen acarrea la ruina completa de todos aquellos sectores. |
On August 6, the Social Revolutionary paper Dyelo Naroda, published a letter from a group of left junkers, mailed by them while on the road to the front. | El 6 de agosto, el órgano de los socialrevolucionarios Dielo Naroda [La Causa del Pueblo], publicó una carta de un grupo de junkers de izquierda que iban camino del frente. |
According to a report of Podvoisky, there were about 120 socialist junkers in the Petrograd military schools at the beginning of October, and of these 42 or 43 were Bolsheviks. | Según el informe de Podvoiski, a principios de octubre había unos ciento veinte junkers socialistas en las escuelas militares de Petrogrado, de los cuales cuarenta y dos o cuarenta y tres eran bolcheviques. |
