julio verne
- Ejemplos
Julio Verne pasó su infancia en Nantes, donde nació en 1828. | Julies Verne spent his infancy in Nantes, where he was born in 1828. |
Julio Verne y el faro. | Jules Verne and the lighthouse. |
¿Has leído a Julio Verne? | Have you ever read Verne? |
Julio Verne se inspiró en el asunto para escribir su última obra L'Invasion de la Mer. | Jules Verne was inspired by the subject to write his latest book L' Invasion de la Mer. |
Julio Verne hubiera disfrutado viendo y tocando alguna de las criaturas extraordinarias que Luis Laría conserva en Luarca. | Jules Verne would have loved seeing and touching some of the extraordinary creatures preserved in Luarca Luis Larios. |
Julio Verne fue además filósofo, visionario y una celebridad a la vez que escritor de literatura. | Jules Verne was as much a philosopher, visionary and celebrity as he was a literary writer. |
¿En qué piensas? Julio Verne. | What are you thinking? |
Julio Verne, en el siglo diecinueve, nos dio fantásticas predicciones, casi todas ellas convertidas en realidad hoy en día. | Jules Verne, in the last century, gave us fantastic predictions, almost all of which have become present-day realities. |
Julio Verne no creía que esta mujercita linda pudiera dar la vuelta al mundo, ella sola, en menos de ochenta días. | Jules Verne did not believe that this pretty little woman could circle the globe by herself in less than eighty days. |
Julio Verne nace en Nantes en 1828 y, 44 años más tarde, escribe La Vuelta al mundo en ochenta días (1872). | Jules Verne was born in Nantes in 1828 and, 44 years later, he wrote Around the World in Eighty Days (1872). |
Los fundadores del Trofeo Julio Verne no podían imaginar, hace 23 años, que un monocasco pudiera romper la barrera de los 80 días. | The founding fathers of the Jules Verne Trophy no doubt would not have imagined that 23 years later, a solo helmed monohull would accomplish a circumnavigation in under 80 days. |
Julio Verne, hombre de letras, viajero y escritor de viva imaginación, supo conjugar inteligentemente en sus escritos la fantasía y los conocimientos científicos de su tiempo. | Jules Verne was a man of letters, a traveller and a writer with a lively imagination. In his writings he intelligently combined fantasy and the scientific knowledge of his time. |
Pero, entre tú y yo. Julio Verne es mi favorito. | But between you and me, Jules Verne is my favorite. |
Estás citando a Julio Verne, De la Tierra a la Luna. | You're quoting Jules Verne, From the Earth to the Moon. |
Pero aquí entre nosotros, Julio Verne es mi escritor favorito. | But between you and me, Jules Verne is my favorite. |
Citaste a Julio Verne en De la Tierra a la Luna. | You're quoting Jules Verne, From the Earth to the Moon. |
Es difícil de entender, pero también se rieron de Julio Verne. | It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too. |
¿Puedo presentarte a mi amigo, Julio Verne? | May I introduce you to my friend, Jules Verne? |
Los autores H.G. Wells y Julio Verne son especialmente inspiradores en este género. | Authors H.G. Wells and Jules Verne are particularly inspirational to this genre. |
Es difícil de entender, pero también se rieron de Julio Verne. | It's hard to comprehend. But they laughed at Jules Verne too. |
