juin

Popularity
500+ learners.
Add to the selection Budo international n.° 29, juin 1997.
Añadir a la selección Budo international n.° 29, juin 1997.
He was arrested in connection with the juin 6th arrests.
Fue detenido en relación con los arrestos de 6 de junio.
Pets allowed on the plots (juin & sept.)
Animales permitidos en las parcelas (juin & sept.)
Pets allowed in the hired accommodation (juin & sept.)
Animales permitidos en los alquileres (juin & sept.)
Created by Ross and Mikey on 10 juin 2008 22:58.
Creado por Ross and Mikey el 10 de Junio de 2008 a las 22:58.
Created by Travis on 25 juin 2014 17:48.
Creado por Travis el 25 de Junio de 2014 a las 17:48.
Created by Manuel on 12 juin 2008 18:48.
Creado por Manuel el 12 de Junio de 2008 a las 18:48.
CHRU 14.15.16 juin: This email address is being protected from spambots.
CHRU 14.15.16 juin: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam.
The letter is dated 29 juin, most probably from 1801.
La carta esta fechada el 29 de Junio, muy probablemente de 1801, también.
Judgement of 27 juin 1986.
Sentencia del 27 de junio de 1986.
Jean Dujardin was born on juin 19, 1972 in (la France) is a French actor.
Jean Dujardin nació el 19 de junio de 1972 en (Francia) y es un actor francés.
It was originally added on 13 juin 2017 and has been viewed 785 times since then.
Originalmente fue agregada el 13 de junio de 2017 y ha sido vista 785 veces desde entonces.
It was originally added on 9 juin 2016 and has been viewed 14 540 times since then.
Se añadió originalmente el 09 de junio de 2016 y ha sido vista 14 602 veces desde entonces.
In May, juin et septembre: on Saturdays, Sundays and public holidays and 7, 18 and 28 May.
I mai, juin et septembre: los sábados, domingos y festivos, y 7, 18 y 28 Más.
The civil war in the Republic of Congo, commonly known as the War of 5 June (Guerre du 5 juin), lasted from June 1997 until December 1999.
La guerra civil en la República del Congo, comúnmente conocida como la Guerra del 5 de junio (Guerre du 5 juin), duró desde junio de 1997 hasta diciembre de 1999.
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 28.
Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículo 28.
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 12.
Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículo 12.
Reference to the national legislation: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decree of 1 June 2001 on the transport of hazardous goods by road, ‘ADR-Decree’) - Article 23-4.
Referencia a la legislación nacional: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route (Decreto de 1 de junio de 2001 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera, denominado «Decreto ADR») — Artículos 23-24.
Oradour sur Glane: scene of the massacre of the entire population on 10 juin 1944, the ruins of the village are a listed historical monument and a visit to the site gives considerable pause for thought.
Oradour sur Glane: Masacre de la población el 10 de junio de 1944, las ruinas del pueblo están catalogadas como monumento histórico y el Centro de la Memoria invita a la reflexión.
The applications for import licences lodged during the first seven days of juin 2008 for the subperiod 1 July to 30 September 2008 do not cover the total quantity available.
Las solicitudes de certificados de importación presentadas durante los siete primeros días del mes de junio de 2008 para el subperíodo comprendido entre el 1 de julio y el 30 de septiembre de 2008 son inferiores a las cantidades disponibles.
Palabra del día
los ahorros