juez ponente
- Ejemplos
El Presidente designará al juez ponente. | The President shall designate a Judge to act as Rapporteur. |
El Presidente del Tribunal, en cuanto se presente la demanda en un asunto, designará al juez ponente». | As soon as an application initiating proceedings has been lodged, the President of the Court shall designate the Judge-Rapporteur.’; |
La Gran Sala estará compuesta, para cada asunto, por el Presidente del Tribunal, los presidentes de las Salas de cinco jueces, el juez ponente y el número de jueces necesario para alcanzar un total de trece. | For each case the Grand Chamber shall be composed of the President of the Court, the Presidents of the Chambers of five Judges, the Judge-Rapporteur and the number of Judges necessary to reach 13. |
Las Salas de cinco jueces y de tres jueces estarán compuestas, para cada asunto, por el Presidente de Sala, el juez ponente y el número de jueces necesario para alcanzar, respectivamente, un total de cinco y de tres jueces. | The Chambers of five Judges and three Judges shall, for each case, be composed of the President of the Chamber, the Judge-Rapporteur and the number of Judges required to attain the number of five and three Judges respectively. |
Artículo 197 Designación del Juez Ponente y del Abogado General | Article 197 Designation of the Judge-Rapporteur and of the Advocate General |
Designación del Juez Ponente y del Abogado General | Designation of the Judge-Rapporteur and of the Advocate General |
Diligencias de ordenación acordadas por el Juez Ponente o el Abogado General | Measures of organisation prescribed by the Judge-Rapporteur or the Advocate General |
Artículo 27 Designación de un nuevo Juez Ponente y reatribución de un asunto | Article 27 Designation of a new Judge-Rapporteur and reassignment of a case |
Artículo 62 Diligencias de ordenación acordadas por el Juez Ponente o el Abogado General | Article 62 Measures of organisation prescribed by the Judge-Rapporteur or the Advocate General |
Artículo 15 Designación del Juez Ponente | Article 15 Designation of the Judge-Rapporteur |
Designación del Juez Ponente | Designation of the Judge-Rapporteur |
En caso de impedimento de un Juez Ponente, el Presidente del Tribunal adoptará las medidas necesarias. | The President of the Court shall take the necessary steps if a Judge-Rapporteur is prevented from acting. |
En caso de ausencia o impedimento de un Juez Ponente, el Presidente del Tribunal adoptará las medidas necesarias.». | The President of the Court shall take the necessary steps if a Judge-Rapporteur is absent or prevented from acting.’ |
En cuanto se presente la solicitud mencionada en el apartado 1, el Presidente designará un Juez Ponente. | As soon as the request referred to in paragraph 1 of this Article has been submitted, the President shall designate a Judge-Rapporteur. |
En cuanto se presenten las peticiones mencionadas en los apartados 1 y 2, el Presidente designará un Juez Ponente. | As soon as the application referred to in paragraphs 1 and 2 has been submitted, the President shall designate a Judge-Rapporteur. |
El Tribunal, tras oír al Abogado General, decidirá el curso que debe darse a las propuestas del Juez Ponente. | The Court shall decide, after hearing the Advocate General, what action to take on the proposals of the Judge-Rapporteur. |
Dicha Sala decidirá, a propuesta del Juez Ponente, si procede reexaminar la resolución del Tribunal General. | That Chamber, acting on a proposal from the Judge-Rapporteur, shall decide whether the decision of the General Court is to be reviewed. |
El Tribunal de la Función Pública decidirá lo que proceda respecto al curso que deba darse a las propuestas del Juez Ponente. | The Tribunal shall decide what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur. |
Dicha Sala decidirá, previo informe del Juez Ponente, si procede reexaminar la resolución del Tribunal de Primera Instancia. | That Chamber, acting on a report from the Judge-Rapporteur, shall decide whether the decision of the Court of First Instance is to be reviewed. |
Excepcionalmente, el Presidente podrá también adoptar esta decisión de oficio, tras oír a las partes, al Juez Ponente y al Abogado General. | Exceptionally the President may also take such a decision of his own motion, after hearing the parties, the Judge-Rapporteur and the Advocate General. |
