jours
- Ejemplos
Programmes 12 jours, non invasive, 100% naturel. | Programs 12 days, non-invasive, 100% natural. |
Sin cortes comerciales, la película Cent jours avant le lendemain completa tiene una duración de 30 minutos. | Without commercial breaks, the full movie Cent jours avant le lendemain has a duration of 30 minutes. |
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Quelques jours en septembre posee una duración de 116 minutos de video HD. | Without commercial breaks, the full movie Quelques jours en septembre has a duration of 116 minutes. |
La sede del Museo de Bourges proporciona la lista de participantes y el programa de estas 3 jours de rencontres. | The site of the Museum of Bourges provides the list of participants and the program of these 3 jours de rencontres. |
Patas de gallo reducidas un 24%* * Estudio clinico, huella de piel (número de arrugas profundas), 19 mujeres, 28 jours. | Crows feet wrinkles reduced by 24%* * Clinical test, skin print (no. of deep wrinkles), 19 volunteers, 28 days. |
Usted consulta nuestra selección de bolsos Fendi 3 jours de segunda mano, peritados, seleccionados por su estado y enviados en un plazo de 24 horas. | Discover our selection of second hand Fendi 3 jours bags, valued and selected for their condition and dispatches within 24 hrs. |
Estoy desesperado, una AMP en la Alta Saboya se negó a acompañarme a 2-3 IAC últimos intentos por mi edad; J'ai I 47 años 4 jours. | I am in despair, an AMP in Haute Savoie refused to accompany me to 2-3 IAC past attempts because of my age; J'ai I 47 years ago 4 jours. |
DEMI-TARIF 365 jours: El plan está dirigido al público en general, resultando ideal para quienes viven en la ciudad y son usuarios asiduos a los sistemas Metro y Metrobús. | HALF-PRICE 365 days: This plan is for the general public and is ideal for frequent Metro and Metrobús riders living in the city. |
DEMI-TARIF 31 jours: Es un plan mensual dirigido al público en general, diferenciándose del anterior por no requerir de un domicilio fiscal en la ciudad ni cuenta bancaria. | HALF-PRICE 31 days: This plan is for the general public but unlike the preceding plan, it does not require a legal city address nor a bank account. |
Massalme también organiza los jours fixes, en los que se comparten diferentes experiencias desde todos los niveles mientras se amplían colecciones ya existentes o se presentan las nuevas. | Massalme also has her jours fixes, when her divers experiences at all levels of the company flow together while existing collections are being expanded or new ones are being prepared. |
Como Winnie en Oh les beaux jours, inspiración para esta creación, el personaje que ella encarna trata de aferrarse a la vida, de darle sentido a partir de gestos de la cotidianidad, de objetos familiares. | Like Winnie in Oh les beaux jours, which was an inspiration for this creation, the character she plays tries to grab hold of life and give it meaning through daily routines and familiar objects. |
Puedes ver Cent jours avant le lendemain, película completa en nuestra guía cinematográfica - Siendo una creación dirigida por Olivier Lafond-Martel, Simon Legros y Mathieu Simpson, esta película en inglés (también con subtítulos) fue presentada al público durante el año 2015. | You can watch Cent jours avant le lendemain, full movie on FULLTV - Under the unique direction of Olivier Lafond-Martel, Simon Legros and Mathieu Simpson, this full movie with audio in English (original language) was premiered in 2015. |
Una obra generosa dominada por la presencia de Pierre Fresnay que desempeña su mejor papel (TELE 7 JOURS) | A generous work mastered by Pierre Fresnay, in his best role (TELE 7 JOURS) |
Ese mismo año (1983), se publicó Six Jours a Barcelona, una colaboración suya con Dominique Lawalree y Conrad Setó. | This same year (1983), Six Jours a Barcelona was released, a collaboration with Dominique Lawalree and Conrad Setó. |
Periodista independiente desde 2015, Jean-Matthieu Albertini trabaja principalmente en Brasil para medios franceses como Les Jours, XXI, l'Obs, Mediapart y otros. | Freelance journalist since 2015, Jean-Matthieu Albertini works mainly in Brazil for French media including Les Jours, XXI, l'Obs, Mediapart and others. |
Olivier Bertrand, un periodista francés de la web Les Jours, fue deportado en noviembre de 2016 tras ser detenido en la provincia de Gaziantep. | Olivier Bertrand, a French journalist with the Les Jours website, was deported in November 2016 after being arrested while reporting in Gaziantep province. |
Jours tranquilles au Musée précaireAlbinet, el documental de Coraly Suard sobre el Museo de Albinet, completa la presencia del artista en el marco de la exposición. | Jours tranquilles au MuséeAlbinet, a documentary by Coraly Suard on the Albinet museum, completes the presence of the artist in the frame of the exhibition. |
Literalmente llamado Días de Fiesta en el gran Palacio, del 21 de diciembre hasta el 5 de enero podrá visitar los Jours de Fête Au Grand Palais, un parque de atracciones de interior en las salas que una vez fueron exclusivas para la realeza. | Literally called the Party Days in the Large Palace, from December 21st through January 5th you can visit the Jours de Fête Au Grand Palais, a fabulous indoor funfair in the halls once reserved for royalty. |
Se pueden añadir cunas y comodidades adicionales en la suite junior Chant du Murier o en la suite Fleur Dumas por un suplemento de 25 EUR por bebé y estancia. Este servicio está disponible bajo petición en las suites Odysée y Ecume des Jours. | Please note that an additional baby cot and equipment can only be accommodated in the Junior Suite Chant du Murier or Suite Fleur Dumas for an extra cost of EUR 25 per baby per stay and upon request for the Suite Odysée and Suite Ecume des Jours. |
Durante los jours spectaculaires (días espectaculares), disfrute de un descuento excepcional de hasta -30%. | During the 'spectacular days', enjoy an exceptional discount of up to -30%. |
