jettison

I'm not asking you to jettison any of your principles.
No te estoy pidiendo que renuncies a ninguno de tus principios.
We can't jettison the core until we get there.
No podemos sacar el núcleo hasta llegar ahí.
Abadi owes Iran for its decision to jettison Maliki.
Abadi le debe a Irán su decisión de deshacerse de Maliki.
The window to jettison me has passed.
El momento para deshacerse de mí ha pasado.
Now, that ship, I'd like to jettison.
Y ahora esa nave, me gustaría desprenderme de ella.
We don't want to jettison the console room.
No queremos eliminar la sala de control.
She had to be, how to say, jettison to give the job for you.
Ella tenía que ser, cómo decir, deshacerse para dar el trabajo para usted.
You must jettison me from the aircraft.
Tienes que deshacerte de mí, sacarme del avión.
How do you define a label that everyone has wanted to jettison?
¿Cómo hacerlo de una etiqueta que todo el mundo ha querido quitarse de encima?
Keep the best, and jettison the rest.
Se debe incluir lo bueno y desechar el resto.
A feeling of hopelessness leads many to jettison their social values.
La sensación de no tener oportunidades lleva en ocasiones a perder los valores sociales.
These two parts here actually melt, we jettison them and they burn up in the atmosphere.
Estas dos partes se derriten, se funden y se queman en la atmósfera.
Immediately not because he needs some time for yourself to recognize and jettison the material veil.
Inmediatamente no, porque necesita algún tiempo para reconocerse a sí mismo y retirar el velo material.
It is time for us to fully eliminate this hierarchy of human value and jettison the antiquated concept.
Es hora de que eliminemos completamente esta jerarquía del valor humano y desechemos el anticuado concepto.
There is therefore no real reason to jettison it and replace it with a new system.
Por tanto, no hay motivo alguno para deshacerse de él y sustituirlo por un nuevo sistema.
The consequences threaten to be disastrous are in terms of occupation, of generated wealth and jettison at sea for the state.
Consecuencias amenazan con ser desastrosas estén en términos de empleo, riqueza generada e ingreso para el estado.
If you want to feel good and live long, now's the time to jettison those negatives in your life.
Si usted quiere sentirse bien y vivir mucho tiempo, ahora es el momento para deshacerse de los aspectos negativos de su vida.
Following the jettison process, a parachute will deploy from the escape-pod and guide you to a safe touchdown.
Tras el proceso de propulsión, un paracaídas se desplegar desde la cápsula de escape y le guiará hacia un touchdown seguro.
Likewise, though, the need to fight terrorism must not mean that we jettison human rights.
Sin embargo, del mismo modo, la necesidad de luchar contra el terrorismo no ha de significar que echemos por la borda los derechos humanos.
To regain confidence, the EU27 must jettison the stereotypes of the past, argues the Frankfurter Allgemeine Zeitung.
Para volver a ganar confianza, la Frankfurter Allgemeine Zeitung considera que los 27 deben abandonar los estereotipos de décadas anteriores.
Palabra del día
el portero