javor
- Ejemplos
Next day, the Red Star lost as the visiting team to Javor, with 4:2. | Los futbolistas del Estrella Roja también perdieron de Javor por 4:2. |
Film directed by Javor Gardev. | Dirección por Javor Gardev. |
Offering free Wi-Fi, all rooms at Hotel Javor come with work desks and private bathrooms. | Las habitaciones del Hotel Javor cuentan con conexión Wi-Fi gratuita, escritorio y baño privado. |
Hierrezuelo and Jovcic are going to their fourth such event, Rocha his third and Javor his second. | Hierrezuelo y Jovcic van a su cuarto evento, Rocha su tercer y Javor su segundo. |
The girl whose papers I have is now living in Sydney, Australia; her name is Susan Javor. | La niña de quien tenía los documentos vive ahora en Sidney, Australia; se llama Susan Javor. |
The Javor Hotel is located 25 km from the Ivanjica town and 225 km from Belgrade. | El Javor Hotel se encuentra a 25 km de la localidad de Ivanjica y a 225 km de Belgrado. |
Javor and Fusion-Crete Products Inc. were involved in an arbitration in California pursuant to an arbitration agreement. | Javor y Fusion-Crete Products Inc. Estaban involucrados en un arbitraje en California en virtud de un acuerdo de arbitraje. |
Enjoying green natural surroundings, this hotel is positioned on Mountain Javor, at 1,000 metres above sea level. | Este hotel tiene un entorno natural precioso y se encuentra en la montaña Javor, a 1.000 metros sobre el nivel del mar. |
The football club Partizan won over Javor with 2:1 in the last match of the 8th round in the Serbian national league. | Los futbolistas del Partizan vencieron a Javor por 2:1 en el último partido de la séptima ronda de la Superliga de Serbia. |
In the afternoon, you can also visit the Snežna jama cave on the Arta pasture, which is around half an hour's walk from Javor. | Por la tarde, también puede visitar la cueva de Snežna jama en el prado de Arta, que está a media hora a pie de Javor. |
On Javor, you will be welcomed by cowherd Jože and told about life on the mountain, which is a far cry from life in the valley. | En Javor, el vaquero Jože le dará la bienvenida y le hablará de la vida en la montaña, que está muy lejos de la vida en el valle. |
Five of the seven referees headed to Istanbul have Olympic Games experience, as well, including four–Javor, Latisevs, Lottermoser and Ryzhyk–who were at the event last summer in Rio de Janeiro. | Cinco de los siete árbitros tienen experiencia en los Juegos Olímpicos, entre ellos cuatro (Javor, Latisevs, Lottermoser y Ryzhyk) estuvieron el verano pasado en Río de Janeiro. |
Ivanjica is the largest municipality in Serbia in terms of surface and is situated in the southwest of Serbia, in a picturesque valley of the Moravica river. It is surrounded with forests and mountains, the most famous being Mt Golija and Mt Javor. | Ivanjica es, por su superficie, el municipio mas extenso de Serbia, y se encuentra en el suroeste del país, en el pintoresco valle del río Moravica, circundada de montañas boscosas, de las cuales Golija y Javor son las mas conocidas. |
According to Benedek Jávor, president of the Environmental Committee of the Hungarian Parliament, the MTA has not even tested the mud for toxic arsenic and mercury and then denied that there were any toxic heavy metals in there. | Según Benedek Jávor, presidente de la Comisión de Medio Ambiente del Parlamento húngaro, el MTA ni siquiera ha testeado si había arsénico y mercurio en el lodo tóxico y negaron que hubiera metales pesados tóxicos allí. |
Javor Pivka manufactures semi-finished wood products and furniture. | Javor Pivka fabrica productos semielaborados a base de madera y muebles. |
The Commission accordingly accepts that Javor Pivka was eligible for restructuring aid. | La Comisión acepta en consecuencia que Javor Pivka podía acogerse a la ayuda de reestructuración. |
Financial indicators for Javor Pivka | Indicadores financieros de Javor Pivka |
In the years leading up to the granting of aid, Javor Pivka experienced financial difficulties. | En los años previos a la concesión de la ayuda, Pivka Javor experimentó dificultades financieras. |
Javor Pivka's own contribution to the restructuring is set out in section 4.5 above. | La contribución propia de Javor Pivka a la reestructuración se establece en la sección IV.5. |
Costs for these measures were to be covered entirely from Javor Pivka's own resources. | El coste de estas medidas debería ser totalmente cubierto con recursos propios de Javor Pivka. |
